Ancient Images by Ramsey Campbell

The protagonist of Ramsey Campbell’s Ancient Images (1989) is Sandy Allan, a film editor at Metropolitan TV (which also appears in Campbell’s Incarnate, though here, at the other end of the 1980s, it’s no longer referred to as MTV). Her friend, Graham Nolan, hunts out rare old films to screen on the channel, and after a two-year search has managed to locate a print of a never-released British horror from 1938, Tower of Fear, which starred both Boris Karloff and Bela Lugosi. He invites Sandy to his flat for an initial showing, but she gets there only to witness his death and to find the film gone. When a critic at the Daily Friend newspaper expresses doubt the film had ever been found, Sandy decides to track it down herself, to defend Graham’s reputation.

The film’s director, Giles Spence, died the week shooting finished, and many of the few surviving cast and crew won’t talk about it — some can’t, through infirmity, some won’t, though fear, some are prevented, though whether by accident or design it’s difficult for Sandy to tell, though she increasingly feels that something is dogging her efforts to track the film down. Her quest eventually takes her to the cosy village of Redfield, seat of Lord Redfield, who runs the Staff O’Life bread-making company, and who, it turns out, also owns the Daily Friend. Lord Redfield freely admits his family’s animosity towards the film, which he (and his grandfather, who spoke out against it at the time in the House of Lords) believed to be mocking their family and, through them, the values and traditions of England. But when Sandy learns there’s a legend about Redfield, of a mass-slaughter centuries ago which infused the soil with human blood, giving the village its name and the fields their power to grow an oddly vitalising strain of wheat, she also finds there seems to have been a regular history of human sacrifice, intentional or not, in the village, a fifty-year repeated ritual which last occurred (of course) fifty years ago.

As well as being a horror novel, Ancient Images is a novel about horror, about censorship, repression, and the role horror has in bringing out what ought not to stay hidden. It’s set (and was written) in the late 80s, when horror had come under a new bout of disapproval thanks to the Video Nasties brouhaha — and we get a glimpse of the subculture of people watching illicit films purely for their nasty moments when Sandy visits the editors of Gorehound fanzine — while the film Sandy’s searching for came out shortly after a similar scare in the 1930s, which saw the introduction of the H for Horrific film certificate. Throughout the book, Sandy hears disparaging comments about horror. Her father wonders why she’d bothering to seek out “some trash with two old hams in it”, and asks, “What can be right about a horror film?” Someone else says, “I wish you people would let this wretched film stay buried. Isn’t there already enough horror in the world?” Visiting a Manchester library, she sees “a bookshop from which police were bearing armfuls of confiscated horror magazines” — presumably Savoy Books, which was constantly harassed by James Anderton, the prurient Manchester Chief of Police whose “direct line to God” (as he put it) gave him, he believed, the role of moral arbiter, along with the power to enforce it. As Campbell puts it in his afterword to the book:

“This was the decade when Britain found a new scapegoat for its ills — uncensored films, particularly horror.”

Samhain edition. Art by Kanaxa.

Confronted about his grandfather’s role in suppressing Tower of Fear, the urbane Lord Redfield says, “It’s a curious notion of history that wants to preserve a film which tells so many lies about England and the English.” But the point is that Tower of Fear (in its very oblique way — it was hardly an exposé) wasn’t telling lies, it was unearthing truths. And this is the role horror fiction has, in Ancient Images. Scapegoats are loaded with a society’s sins to rid society of those sins — but before it’s sacrificed, a scapegoat is a bearer of the truth, because the sins are real. Lord Redfield seeks to promote an ultra-traditional vision of England, through the Hovis-like adverts for his Staff O’Life bread with their Vaughan-Williams soundtrack, as well as through the village of Redfield itself, a place where, he assures Sandy, everyone is happy with their place in life — a situation that is obviously too good to be true:

“Tudor cottages gleamed at one another across streets, brown houses sunned their smooth thatched scalps. As Sandy strolled, glancing in shop windows at glass-topped jars of striped sweets sticky as bees, hats like mauve and pink and emerald trophies on poles, elaborately braided loaves, knitting patterns and empty rompers, she heard children chanting answers in a classroom.”

Art by Don Brautigan

Nowadays we’d recognise the second half of this novel as pure folk horror, with its lord so beloved by his forelock-tugging people, the innkeeper who’s suspicious of strangers, the children’s games and “snatches of folksong” Sandy hears as she wanders the streets, as well as the difficulty she has in leaving the village, when she decides to. But in Ancient Images, the folk horror isn’t of an isolated community. As in John Wyndham’s Midwich Cuckoos, a village, here, is used to stand in for England as a whole. Redfield, perhaps, is England, presenting its nostalgia-laden image of cosy traditions to the world, while behind the scenes — or under the soil — there’s blood and violence waiting to erupt.

Lord Redfield bears it in his very name, as well as his position. As a member of the aristocracy, he sees himself as a paternalistic figure, preserving things as they are because that’s best for everyone, but this is to ignore the history of violence that put him there in the first place, and the now-hidden, but once very explicit, violence that keeps him there. Just because he doesn’t have thugs keeping the peace doesn’t mean there’s no threat, it’s just that the threat his power represents has become so much a part of the English class system it no longer needs to be referred to.

Tor 1993 edition, art by Gary Smith

To see it in action, you don’t look at cosy Redfield, where nobody is unhappy with their lot and there are no “For Sale” signs; you look at what happens when a stranger comes along — Sandy Allan, perhaps, or, on a larger scale, Enoch’s Army, a troupe of what would later be called New Age Travellers, wandering the roads of Britain, seeking a place where they can live by their own more peaceful (if equally reactionary, in its own way) philosophy. But they find themselves ousted everywhere they go, and having to be surrounded by police for their own protection. Enoch’s Army feels like the 1980’s remnants of the late-60s counterculture, now thoroughly out of place in a land whose temporary prosperity has caused it to cease to question its values.

It’s rich metaphoric territory — particularly as Campbell, who often refers to horror as “the field”, is here writing about a literal field, and a red one at that — with many resonances with later Campbell works, such as the film-research theme of The Grin of the Dark, and the sense of something hungry lurking under the soil in The Searching Dead. Plus an air of The Wicker Man, and of Theodore Roszack’s Flicker (though, as Campbell points out, this novel was written before Flicker).

For a bit of fun based on the novel, the A Very British Horror podcast did an episode on Giles Spence’s Tower of Fear, on (of course) April 1st 2016.

^TOP

On Fairy-Stories by J R R Tolkien

“On Fairy-Stories” is one of those rare windows — along with Lovecraft’s “Supernatural Horror in Literature”, Moorcock’s Wizardry and Wild Romance, and Le Guin’s key essays in The Language of the Night — into the thinking of a major fantasy writer about fantasy itself. They’re often as much (if not more) about what the writer thinks others are doing wrong than how to do it right, and usually end up having to be mined for a few insightful gems — which, though rare, are always well worth the mining. Tolkien’s idea of the Eucatastrophe, the “sudden, joyous ‘turn’” which he believes ends the truly effective fairy-story, doesn’t appear till about a page before the end of his essay, but it’s certainly worth everything that comes before.

He first presented this piece as “On Fairy Tales”, delivered on 8th March 1939 as an Andrew Lang Lecture at the University of St Andrews. (Other Andrew Lang Lecturers include John Buchan, the Scottish Symbolist painter John Duncan, and, much more recently, fantasy writer Jane Yolen.) It was then published as “On Fairy-Stories” in Essays Presented to Charles Williams in 1947, alongside C S Lewis’s “On Stories”, and others. It would only have reached a wider public in 1964, when it was collected in Tree and Leaf.

Tolkien starts by asking, “What are fairy-stories? What is their origin? What is the use of them?” Much of what he says might sound commonplace today, certainly among people who read — definitely among those who read about — fantasy, but even when I first read it in the late 80s, it was the first time I’d encountered such positive statements about fantasy as a literary form. Perhaps the only thing that seemed off at the time was that Tolkien was using the term “fairy-stories” for what by the 1980s was firmly called “fantasy”, but his definition certainly fit:

“…fairy-stories are not in normal English usage stories about fairies or elves, but stories about Fairy, that is Faërie, the realm or state in which fairies have their being.”

A lot of what Tolkien says in his essay serves to defend fantasy against what was then the generally held view, that it was basically for children, and wasn’t worth taking seriously once you’d grown out of it. Fantasy was seen, at the time, purely as an exercise in “the willing suspension of disbelief” (Coleridge’s phrase), and thus an indulgence, a temporary dip out of the real world. Tolkien instead puts forward the idea of fantasy being an exercise in Sub-creation, in which the writer “makes a Secondary World which your mind can enter. Inside it, what he relates is ‘true’: it accords with the laws of that world.” This might at first sound basically the same as “the willing suspension of disbelief”, aside from its being presented from the creator’s, rather than the reader’s, point of view, but Tolkien’s language is already hinting at the conclusion of his essay. “Sub-creation”, and “Secondary Worlds” are secondary to “Primary Creation” and “the Primary World”, which were, to the Catholic Tolkien, the works of God. Human beings couldn’t create as God did, but also couldn’t help imitating their creator by some act of creation. (Which recalls George MacDonald’s idea that “The imagination of man is made in the image of the imagination of God”, and thus is a route to knowing God.) Fairy-stories, then, aren’t an indulgence, but a fulfilment of all that makes you human.

Tolkien goes on to present four terms for what he believes are the function of fairy-stories: Fantasy, Recovery, Escape, and Consolation. Of these, Fantasy is the vaguest, perhaps because this is the sense in which we now use the word (of literature, films, and so on, anyway). For Tolkien, “Fantasy” is:

“a word which shall embrace both the Sub-creative Art in itself, and a quality of strangeness and wonder in the Expression, derived from image… the power of giving to ideal creations the inner consistency of reality.”

Though perhaps he puts this best by saying:

“To the elvish craft, Enchantment, Fantasy aspires…”

“Recovery” is a more useful idea, though one that can, really, be applied to all creative art. By “Recovery”, Tolkien means a “regaining of a clear view”:

“We need, in any case, to clean our windows; so that the things seen clearly may be freed from the drab blur of triteness or familiarity — from possessiveness.”

Reading a poem about a cat, you might see all cats in a wholly new light; but having seen a dragon (even in your imagination), you’ll find all of reality renewed. One thing that’s interesting in the above quote is how Tolkien links the “drab blur of triteness” by which we can come to see the world when tired or jaded or cynical, with “possessiveness” — which recalls Gollum’s possessiveness of his Precious, and the One Ring’s even greater possessiveness of him.

As to “Escape”, it seems fantasy is less and less dismissed as pure escapism these days, but certainly it felt like the biggest criticism applied to it when I was growing up. Tolkien, though, ties Escape with Recovery in a neat comparison. Fantasy is not “the Flight of the Deserter” but “the Escape of the Prisoner” — the prison, in this case, being that “drab blur of triteness”. (Though in some cases it’s an actual prison, as with Malory or Bunyan.)

Tolkien’s final factor, “Consolation”, is perhaps the one that’s still easiest to dismiss, though it’s the one that, being tied to his idea of Eucatastrophe, is the key idea (for me) of this essay. Consolation is “the Consolation of the Happy Ending”, and is embodied in Eucatastrophe, “a sudden and miraculous grace” that provides “a piercing glimpse of joy, and heart’s desire”. It’s this point, probably, that most critics would say is the essentially escapist (as in “Flight of the Deserter” escapism) aspect of fantasy, because “real life” doesn’t have happy endings. But Tolkien’s point could be taken as saying that it’s to return to the belief in the possibility of happy endings, or at least happy turns, that leads to the strongest sense of Recovery. But Tolkien’s actual point was that there is a happy ending to life, only it’s not in life, but after it. For him, the “Birth of Christ is the eucatastrophe of the story of Man’s history”, and Heaven is the happy ending. But I don’t think you have to believe as he believed to accept the psychological benefits of experiencing a happy ending, however artfully (sub)created, every now and then.

Tolkien, Machen, Lovecraft

It’s interesting to compare Tolkien’s ideas to those of other creators in a fantastic vein. Just as “joy” is, for Tolkien, the true function of a fairy-story, Arthur Machen, in Hieroglyphics (1902), puts forward “ecstasy” as the only mark of “fine literature”. And even though Machen allows other words to stand in for “ecstasy”, it’s obvious he means something darker, perhaps wilder, and certainly more troubling than Tolkien’s “joy”:

“Substitute, if you like, rapture, beauty, adoration, wonder, awe, mystery, sense of the unknown, desire for the unknown. All and each will convey what I mean; for some particular case one term may be more appropriate than another, but in every case there will be that withdrawal from the common life and the common consciousness which justifies my choice of ‘ecstasy’ as the best symbol of my meaning.”

Machen’s is a mystic’s joy.

There’s even more of a contrast with Lovecraft, particularly over Tolkien’s idea that the “joy” he finds in fairy-stories is “a sudden glimpse of the underlying reality of truth”. For Tolkien, this is a glimpse of the underlying reality of Christian truth, but for Lovecraft, whose tales also sought to attain “a sudden glimpse of the underlying reality of truth”, that truth was the antithesis of anything remotely Christian. Nevertheless, for each author, it was the truth — the truth of how they felt about the world, anyway.

Both Tolkien and Lovecraft saw their chosen literary form — fairy-stories and weird fiction — as existing to convey a single feeling, the essence of the world they felt they lived in. And this seems true of many writers, and artists generally, that they have a single essential thing — that might be named by a single word, but which, to them, conveys a whole universe of meaning — a feeling more often than a thought, which sums up reality, or their take on it.

And these are the writers, I think, who keep being read long after their deaths. They come to represent, through their works and their fictional worlds, access to their particular feeling, the thing they were most focused on conveying. I don’t know if this is as true of Tolkien — who you can enjoy as adventure and whose actual happy ending is tempered by a sense of sadness — but it certainly rings true for Lovecraft and Machen.

^TOP

The Changeover by Margaret Mahy

1984 HB, art by Bruce Hogarth

The Changeover (1984) is Margaret Mahy’s second YA novel, and her second Carnegie Medal Winner (following The Haunting in 1982). According to her postscript to the 2003 Modern Classics edition, it started out as the story of an 11-year-old girl who sought the help of a somewhat witchy girl of her own age to save her younger brother from a supernatural menace, but that story faltered until Mahy changed the witchy girl to an older (though still witchy) boy, and upped the protagonist’s age to 14, introducing an element of incipient sexuality to the mix. (The novel was initially published with the subtitle, “A Supernatural Romance”, though that seems to have been dropped in modern editions.)

Laura is a part-Maori girl of 14 who takes care of her 3-year-old brother Jacko after school while her mother Kate runs the local branch of a chain bookstore. (Laura and Jacko’s father went off with another woman, leaving the family in something just above poverty. As Kate says: “It’s not that we’re poor… But we’re usually short.” I particularly like how Mahy puts it when an unexpected expense comes up, and Kate “gritted her teeth in financial agony”.)

1985 HB

Bringing Jacko home one day from his daytime babysitter, the pair pop into a new shop, Brique à Braque, run by the eccentric/creepy Carmody Braque, who Laura thinks smells of “rotting time”. (He’s later described as “an improbable cross between Dracula and Mr Pickwick”.) Braque playfully stamps the back of Jacko’s hand with a rubber stamp, but afterwards the boy is bothered by it, and the image won’t come off. Jacko falls ill, a doctor is called, and pretty soon he’s comatose in hospital. Laura is convinced it’s Braque, through his stamp, magically draining her brother of his life, but her mother dismisses this with a “Don’t frighten me any more with your Space Invaders rubbish!” (A rare 80s-specific moment for the book.)

2018 cover

The only thing to do, then, is for Laura to get help for Jacko in her own way. She has long felt that an older boy at school, Sorensen Carlisle (known as “Sorry”), is something of a witch, and she’s often found him looking at her, as though he knows she knows. She decides to call on him at his home and ask for help. There, she meets his witchy mother and witchy grandmother, and learns his mother became pregnant assuming she’d have a girl, a young witch to complete the traditional trio of crone, mother, and virgin. But he was a boy, so she gave him up to be fostered, only to learn, much later, that he nevertheless had a witch’s powers. By that time, Sorry had had to learn to live with and understand his powers on his own, as well as having become the focus for his alcoholic foster-father’s rages. He turned up in a terrible state at the Carlisle home, and now, though somewhat better, is still highly reserved and at times almost alienated, emotionally. (When he speaks of what’s happened to Jacko, Laura thinks “He behaved as if something had gone wrong with a car, not a brother.”)

But the family agree to help. Braque, they think, isn’t a human being at all — at least, not now, anyway — but “an old and careful demon”, “a wicked spirit that has managed to win a body for itself once more and has probably gone on by absorbing the lives of others…” The only way to break his hold on Jacko, though, is to put Braque under a similar hold. He’d be too wary of any of the Carlisle family to let them get close enough, but Laura might. However, she’d only be able to put him under a hold if she was a witch herself. And so the family suggest she become one. She’s already proved she’s a “sensitive” through being able to see the witchiness in Sorry, and Braque won’t be expecting her, previously not a witch, to have suddenly become one. The Carlisles can initiate her through “the changeover” of the book’s title:

“We will marry you, if we can, to some sleeping aspect of yourself, and you must wake it.”

1994 Puffin PB cover, art by Tom Stimpson

The world of The Changeover feels very much like that of Mahy’s earlier novel, The Haunting. In both, certain families have a strain of magic, and though this means they can do wonderful things, they’re also far more emotionally reserved — not because of their powers, but because they are so much more sensitive. (Sorry’s mother says “We are a fond family rather than a loving one”, but this may be an emotionally cool family’s inability to judge just how cool it is.) Both the Carlisles in The Changeover, and the Scholars in The Haunting have the power to change reality, but this doesn’t make life easier for them — rather, the opposite, considering the distance this puts between them and their fellow human beings, and all the pitfalls the misuse of power throws in front of them.

In a way, in The Changeover, we get a glimpse of three stages in the life of a “magical” person, and how they might or might not go wrong. Braque, if not an actual demon, has certainly become one through multiple lifetimes of preying on others, till he has come to enjoy it, calling himself “something of a gourmet”. Sorry, on the other hand, has been abused by life and now stands at a crossroads, unsure how much he wants to invest himself in being an ordinary human, or how much he wants to take ownership of his capacity to feel. And Laura, taking her first steps into the world of power, is hovering over its first pitfall: once she has Braque at her mercy, she can do anything she likes to him. She tells herself “He’s not a real person, Mr Braque isn’t”, and he has, after all, been torturing not just her brother, but herself and her mother with all he’s been doing. But it leads to the question:

“Given the chance to be cruel did you get cruelty out of your system by acting on the chance, or did you invite it in?”

Laura’s story is also about her learning to understand — or at least come to terms with — men. She likes Jacko, of course, but he’s only a boy. She’s grown to resent her “dark, powerful father” who abandoned the family, and feels her mother’s new boyfriend, Chris, is taking her mother away from her rather than adding to the family. She’s attracted to Sorry, but finds his oddly distanced personality, and his frank sexual curiosity in women, somewhat difficult. And of course Braque is the ultimate example, to Laura, of how a powerful and selfish man can behave. But through coming to understand Sorry, and his own rather sorry story, she starts to understand her father and her mother’s boyfriend a little more, while knowing to draw the line at ever forgiving something like Braque.

The Changeover was made into a feature film, released in 2017, with Timothy Spall perfect as the creepy Braque, and a brief appearance from Xena’s Lucy Lawless as Sorry’s mother. It’s a dark, quite effective take on the story, set some years after the earthquake of 2011 that hit Christchurch, New Zealand (which is where Mahy’s novel is set). The plot makes a few abrupt departures from the book (I thought one element of the ending took things a bit far, but perhaps because I was mentally comparing it to the book). It’s the feel that’s the most different thing. Mahy’s book is infused with the coming-into-magic air of an adolescent’s burgeoning awareness of themselves, the world, and their place in it; the film is much more of a supernatural thriller, creepy and compelling, but without so much of the positive magic of Mahy’s novel. A good film, nonetheless, keeping some of the book’s restraint as far as magical powers go, and upping the presence and menace of Braque.

^TOP