The Morrow Books by H M Hoover

Cover to 1987 Puffin UK version, art by Michael Heslop

Tia and Rabbit are a little bit different from the other children at the Base, a primitive hunting and farming culture lorded over by the Major and the other Fathers (any man who sires a child is admitted to the upper ranks), who worship the relics of the ancient past, chief among which is a missile in a silo under their “church”. It’s an utterly repressive society, and a life of endless toil and constant fear of punishment for any transgression against the Major’s whims. Tia, though still a child, is taller than most of the other women and men at the base, though she gets breathless more easily; Rabbit, a younger boy, stammers. The two have shared a connection ever since Rabbit fell down a hole in the woods outside the Base’s grounds, and Tia, somehow hearing his cries for help, knew exactly where to find him. Ever since, she’s been branded a witch by the superstitious-minded people of the Base.

And, it turns out, she sort of is. She and Rabbit share dreams in which they talk to Ashira and Varas, a man and woman living in a far different community called Morrow. The Morrowans are telepathic, and survived the ecological “Destruction” of the past (which began with the “Death of the Seas”, during which 93% of all living creatures died of suffocation) thanks to the foresight of Simon Asher Morrow, who created a subterranean complex into which he and his chosen few could retreat while the Earth recovered. Tia and Rabbit can communicate with Ashira and Varas because they too are telepathic, and when Rabbit’s nascent mind-powers result in him killing one of the more abusive Fathers in Tia’s defence, the two children flee the Base and, guided by Ashira and Varas but pursued by the Major and a handful of hunters, make their way down a hundred miles of river to meet the Morrowans on the coast of what was, many years ago, San Francisco.

(The writing really comes alive, I think, when the children encounter things on this journey they at first can’t understand — a ruined and overgrown city, for instance, or the sea, whose strange, distant noise and smell puzzle them at first.)

Beaver Books, cover by John Raynes

Helen Mary Hoover’s Children of Morrow was first published in 1973, and has much the same scenario as John Wyndham’s The Chrysalids, though the emphasis is less on that book’s struggle to keep its child protagonists’ telepathic powers secret, and more on the post-discovery chase and rescue. Unlike Wyndham, though, Hoover returned to the world she’d created with Treasures of Morrow (1976), a book that starts right where Children of Morrow ends, meaning the two can be read quite satisfyingly as a single story.

In Treasures of Morrow we get to see Tia and Rabbit’s journey to Morrow and their assimilation into a culture completely alien to them because of its technological advancement and its capacity for kindness. After this, Tia, Rabbit, Ashira, Varas and some other Morrowans go on an expedition back to the Base, and Tia and Rabbit get to look at the grim, unforgiving and brutal culture in which they were raised with fresh eyes:

“Did I ever look like that?” Tia wondered as she stared at them. At this distance, in their still pose, the women’s faces were blurs, one indistinguishable from the other. All had the same wild, tangled hair. All wore the same sacklike brown leather dress. Their feet and arms were bare and muddy. But it wasn’t their bedraggledness that bothered her so much as their hangdog air of subjugation. She had not been so aware of it before, and seeing it now, and remembering, disturbed her.

Although there’s less plot and less urgency to Treasures of Morrow (there’s still a tense, action-filled ending, but it feels a little less desperate than the first book’s, thanks to the comforting presence of the technologically-advanced and cool-thinking Morrowans), to me the second book feels a bit more emotionally satisfying. Revisiting their abusive childhood world, Tia and Rabbit get to see it for the sad, demeaning tragedy it is. They can even feel pity for their abusers, seeing many of them as doing the best they could in pitiless circumstances, or simply acting out of unthinking ignorance. Ultimately, they have to turn their back on the Base, but seeing it again, now they know a better alternative, allows them to properly leave it in the past.

Although it might sound like Morrow and the Base are being presented as moral opposites, Hoover makes it clear that Morrow isn’t entirely a utopia. It was founded by one of the very industrialists whose greed caused the ecological Destruction in the first place, and who did so out of the desire for personal survival rather than an ideological investment in humanity’s future. And a potted history of Morrow in the aftermath of that mass extinction makes it clear how close it came to falling apart, with a slow deterioration of its power structures, and the enforced inbreeding of its limited population. A contamination of its main protein supply led to a chance evolutionary leap, killing some, but resulting in a few children being born with telepathic powers, after which a strict programme (still adhered to) of controlled breeding led to their present state of all being telepaths. There’s still a hint, in Treasures of Morrow, that Morrow is in danger of cultural sterility, due to there being no other equivalent civilisations to interact with:

“I mean, we’re smarter than any of the old civilisations. But there’s no one else to care what we are—or do. For example, my sister, Elizabeth, says the neutron star in the Crab Nebula is winking out. Once that news would have excited astronomers all over the world. Now it excited about six people.”

Helen Mary Hoover

It would be interesting to read a third book on how Morrow deals with this situation — something Tia and Rabbit, raised in a different culture, might have a vital perspective on. It also seemed, in Treasures of Morrow, that one of the Morrowans, Senior Geneticist Elaine, was being set up to act as a Morrowan villain, with her coldly scientific attitude towards the people of the Base, and her disapproval of Tia and Rabbit. She accompanies the expedition to the Base, but pretty much fades from the narrative, except to make the occasional offensive comment, but I felt she had the potential to underline the sort of extreme Morrow might go to, if it ever lost touch with its humanity.

There’s also the question of Tia and Rabbit’s origins. In Children of Morrow, we learn they’re the result of an unauthorised experiment in artificial insemination by a Morrowan who happened on the Base, though even the Morrowans who discover the diary describing this incident agree it sounds unlikely. It sounds as though the Morrowans have a dark side to their nature they’re perhaps not confronting. So, plenty of potential for a third book, but as it is, the two we have feel complete, so far as telling of Tia and Rabbit’s escape from an unpleasant childhood goes.

I bought the first book because of the UK edition’s Michael Heslop cover. Treasures of Morrow doesn’t seem to have been published in the UK in paperback, so perhaps the first wasn’t as successful over here as the publishers were hoping. They’re both now available for Kindle.

You’re All Alone/The Sinful Ones by Fritz Leiber

The Sinful Ones, Pocket Books, cover by Michael Whelan

What if the universe was one big machine, and human beings merely parts of it, unconsciously playing their roles, day in, day out? And what if, one day, you stepped out of the machine? This is the idea behind what Fritz Leiber called “the unluckiest, the most ill-starred and dogged by misfortune” of his novels, which he began, as You’re All Alone, in 1943.

The story starts with Carr Mackay, working in the General Employment office in Chicago, matching interviewees with likely jobs. One day, he notices a frightened-looking young woman sit down in the waiting area, followed shortly by an impressive-looking blonde (“If ever there was a woman who gave the impression of simply using people, of using the world, this was she.”). The blonde stands in front of the young woman, staring at her, but the young woman does her best to pretend she can’t see her. Eventually, the young woman walks over and sits the other side of Carr’s desk, but when he starts to talk to her, she at first ignores him. When she realises he is actually talking to her, she’s at first even more frightened, saying to him, “Don’t you know what you are?” Refusing to explain, she leaves, but, as she’s on the way out, the blonde comes over and slaps her in the face, so loud that everyone in the office would surely have heard. But nobody reacts, and the girl simply leaves the office as though nothing has happened.

What’s happened, though, is that Carr has just had the first hint that he’s “awakened” — that he’s stepped out of the big machine. Both the blonde (Miss Hackman) and the frightened young woman (Jane Gregg) are awakened, and because they’ve left their usual places in the machine, nobody else can see them — unawakened people continue to react to where the person would have been if they’d kept playing their part — which is why Jane is surprised when Carr speaks to her, and also why she pretended not to see the blonde, or react when she slapped her. Miss Hackman is part of a small gang of individuals who go around taking advantage of their awakened state, having cruel fun with the helpless unawakened, and occasionally, even more cruelly, forcing awake a chosen victim to really get down to some torture and domination. But the awakened gang are also scared of other awakened people, who might spoil their fun, so they have to be sure who’s awakened and who’s not. Hence Miss Hackman’s testing of Jane by slapping her in the face — an unawakened person wouldn’t react, so Jane does her best not to. It’s her only way to stay safe.

Universal Publishers and Distributors’s version, two great new books under one cover

Leiber’s idea was perfect for the sort of high-concept playful fantasy published by Unknown magazine — which was the only market he thought would take it. So, when he wrote the first four chapters and sent them to Unknown’s editor, John Campbell, hoping for an okay to continue, he was crushed to find that, because of wartime paper shortages, the magazine was to cease publication. With no other possible market, he put the unfinished novel aside. He took it up again at the end of World War II, having heard of a firm that — uniquely, for the time — were interested in publishing fantasy fiction in hardcover. But, after a couple of failures, the publisher gave up on the idea, so Leiber just had his agent (fellow author Frederick Pohl) hawk the book around, and went through the usual business of collecting rejections. Pohl suggested Leiber try it with Fantastic Adventures magazine, who accepted it, provided he cut the 75,000 word novel to 40,000. Instead of cutting it, though, Leiber took the bold step of going back to his initial four chapters and rewriting the story from there, as he would have, had Unknown been interested in taking it, back in 1943. The result was published as a novella, You’re All Alone, in July 1950. But the novel-length version was still being sent around, and that, too, found a publisher. It was bought by Universal Publishers and Distributors, who retitled it (The Sinful Ones), spiced up the love scenes, added lurid chapter titles (like “The Shimmering Garment”, “Bleached Prostitute”, and “Gigolo’s Home” — Gigolo, in the book, is a cat) and issued it twinned with a novel about a female bullfighter, called Blood, Bulls, and Passion.

Things got more complicated still when, in the 1970s, Leiber was approached by Ace Books, who wanted to reprint You’re All Alone. Leiber felt he ought to get the permission of his Sinful Ones publisher, and found he could buy the rights back. So he did, and You’re All Alone was published, along with a couple of other stories, to make it a reasonable length book, in 1972. Then Pocket Books got interested in reprinting The Sinful Ones, so Leiber, finding the previous publisher’s spicy bits pretty dated, went through the book and rewrote them. The Sinful Ones came out in this version in 1980, meaning there were now two versions of the same-but-differently-written Leiber story on the market.

So, knowing this and wanting to read it, what did I do? I read them both.

Fantastic Adventures, July 1950, art by Robert Gibson Jones. The dog becomes a black cheetah in The Sinful Ones.

Of the two, I preferred the shorter version, You’re All Alone. I can’t help feeling Leiber was a bit freer when writing for a pulp magazine than for hardcover publication. The novella has more linguistic playfulness and flights of fancy, of the sort I associate with Leiber’s better writing, including a dream in which Carr sees himself as a puppet freeing itself from its strings, and a brief daydream in which he thinks of himself and Jane as a prince and princess escaping the clutches of an evil archduke — neither being essential to the plot, but certainly giving it some imaginative spice. Oddly, for a shorter version, You’re All Alone actually contains more information about the characters and their backgrounds and world, perhaps because Leiber felt that, with fewer words available, he ought to be more direct. And so it’s made pretty clear early on exactly what sort of nastiness Miss Hackman and company are up to, and how it is, basically, sexually motivated. (The luridly named Sinful Ones, on the other hand, despite having “spicier” scenes — of which the main one felt pretty much shoehorned in, to me — doesn’t make it as clear what the gang is doing and why.) Also, one key character gets to tell his story in You’re All Alone, but is left a mystery in The Sinful Ones, to the latter novel’s detriment. Overall, The Sinful Ones (which I read first) feels a bit more poetic, having more passages about Carr’s horror at the idea of the universe being just one giant machine, but the plot lacks pace, and the poetry doesn’t quite make up for the lack of plot. The Sinful Ones adds a mysterious character at the end, Old Jules, who hints at a change taking place in the world, so perhaps Leiber was hoping he’d be asked to write a sequel, but, read as it is, I preferred You’re All Alone.

Leiber’s novel could be seen as addressing the same sort of ideas as the likes of Camus and Sartre, in their early works written around the same time. When Carr thinks of what he now knows about the universe and feels a “formless dread that kept surging through you until you almost wanted to retch”, he could be talking about Sartre’s term for existential dread, “nausea”, particularly as this dread is associated with the idea of the universe being “a place of mystification and death, with no more feeling than a sausage grinder for the life oozing through it”, and Carr’s fellow humans as being little more than automatons:

“Couldn’t robots perform the much over-rated ‘business of living’ just as well?”

At other times, it feels like the sort of cosmicism Lovecraft (with whom Leiber corresponded, briefly) wrote about:

The universe was a machine. The people in it, save for a very few, were mindless mechanisms, clockwork things of flesh and bone. So long as you made the proper clockwork motions, they seemed to react intelligently. But when you stopped, they went on just the same.”

And I’m sure that lover/hater of dark cities Lovecraft would have responded well to Leiber’s description of Carr’s Chicago as a “Dead city in a dead universe”:

“Teeming Chicago was a city of the dead, the mindless, the inanimate, in which you were more alone than in the most desolate wilderness.”

Which also reminds me a bit of Eliot’s “Unreal city” of post-war London in The Waste Land, with its “I had not thought death had undone so many”.

But Leiber’s take on the idea is, ultimately, very un-Lovecraftian. Lovecraft, for instance, surely couldn’t have let the “big machine” idea go without at least some dark hints as to what sort of inhuman entity was behind it all, and for what dark purposes human beings were employed as its parts. Leiber has one brief passage in which Carr wonders about the philosophical implications:

“Have machines infected men, turning them into things like themselves? Or has man’s belief in a completely materialistic universe made it just that? Or… has the world always been this way — just a meaningless mechanical toy?”

But mostly he’s dealing with another aspect of the idea, and a far more human one. Jane, at one point, sums up both her and Carr’s experience when she says:

“Other people weren’t alive, really alive, like you were. You were all alone.”

You’re All Alone, Ace Books, cover art by Victoria Poyser. Here we see the black cheetah from The Sinful Ones, even though it’s a hound in You’re All Alone

“Awakening” isn’t about becoming aware of the true nature of the universe, but looking around at one’s fellow human beings and realising there’s a uncrossable gulf between you and them. They might as well be dead to you, or be unfeeling robots. So what do you do? Retreat back into the machine and pretend to go along, eking out your life in fear of discovery while always being alone? Or do what Miss Hackman’s gang do, abandon human feeling altogether and get your kicks in as cruel a way as possible, while you can? (Or even what Carr’s “unawakened” girlfriend, Marcia, does, who likes to “agonize” her men — i.e., play power games with them.) Carr finally finds his answer in Jane, a person who’s had the same experience as him, and so who lives in the same emotional world as him. Leiber’s answer — not a solution to the universe-as-machine, but a way to stay human and live through it — is love. As he says in one of the little teaser passages he adds at the start of the chapters of the novella version:

“Love doesn’t make the world go round, but it sure puts a spark of life in the big engine.”

Leiber used the same basic idea of the world as a machine in much shorter form in the story “The Big Engine”, which was published in Galaxy magazine in February 1962, and which can be read at Project Gutenberg. (And he seems to have incorporated that story, in part, into The Sinful Ones, as Old Jules’s speech near the end of the book, which perhaps means Leiber did more than just a few edits to the book before its republication.)

In all, a book with a complex publishing history and several finished versions. Not Leiber’s best, but an interesting read all the same. (And an early version of the same sort of idea behind 1999’s — coincidentally, the number of words in this blog post — The Matrix.) There are reviews of The Sinful Ones and You’re All Alone at the Lankhmar Fritz Leiber site.

The Palace of Morgana by John Sterling

cover art by Richard Dadd

I first heard of the early-19th century writer John Sterling through Brian Stableford’s Dedalus Book of British Fantasy: The 19th Century, which included one of his tales, “A Chronicle of England”. Introducing it, Stableford said:

“Sterling would surely have become one of the leading writers of his day had he not died so young, and he might well have become the most important nineteenth century fantasy writer; his prose fantasies are more various and more adventurous than any other contemporary work.”

“A Chronicle of England” paints a delightful, fairy-haunted picture of England in the days before it received its first human inhabitants. The constant battles between the semi-substantial, light-loving fairies, and their brothers, the thunderous, brutal giants, often feels like a poetic allegory of England’s changeable weather — sunny one moment, cloudy the next — particularly when, at one point, the giants open a great cave to unleash a mist upon the land. The story certainly felt different in the richness and poetry of its fantasy elements compared to the other writers in the anthology, and I wanted to find out more.

Sterling was born in 1806 and died of tuberculosis in 1844. During his short life he’d been co-proprietor of the literary magazine The Atheneum, a disciple of the elderly Coleridge, and a friend of Thomas Carlyle. He wrote novels (Arthur Coningsby, published in 1833; The Onyx Ring, serialised from 1838 to 1839), poetry, and numerous essays, plus enough short fantasy stories to fill a slim volume. His shorter writings were mostly collected in a two-volume, posthumous Essays and Tales in 1848 (which you can find at archive.org), and these contain almost all of his fantasy output. (His novel Arthur Coningsby also contains some easily-separable stories, as told by its characters, some of which are published on their own in Essays and Tales, but I found two more of a fantastical nature that merited being collected as tales in their own right.)

cover by Murray Ewing

Once I’d sought these out, cleaned up the text, and assembled them together for my own reading, I thought I’d put them out as a book, because, although the Essays and Tales are freely available as a PDF, I think the fantasy tales are worth issuing on their own, and in a more readable form.

Are they worthy, though, of Stableford’s high praise? It’s impossible, of course, to tell if Sterling really would have become one of his age’s most important writers, but his fantasy stories certainly show signs of developing in a unique direction. Aside from an attempt at Orientalism (“The Caterpillar”), which at least has the virtue of ending with a humorous moral to its tale of what happens to a young woman who thoughtlessly flicks a caterpillar off her arm, Sterling’s early tales published in The Atheneum were mostly set in or around the world of Ancient Greek myth. “Zamor”, for instance, is a sort of Vathek-in-miniature, providing three glimpses into the life of Alexander the Great, first as a carefree but ambitious boy, then as a world-conqueror granted a glimpse of the afterlife horrors awaiting all world-conquerors, and finally as a broken man haunted by that terrible vision. Perhaps the best tale of this period is the poignant “The Last of the Giants”, in which a fifteenth-century man, wandering among wild mountains after a shipwreck, gets a privileged but mournful glimpse of the titular creature.

The Arthur Coningsby tales are slighter but see an opening out in the sort of fantasy Sterling wrote. “The Crystal Prison”, for instance, is about a man punished by being imprisoned in a crystal sphere, in which, wherever he looks, he sees only his own face (an idea also used, if I recall rightly, in “The Hell of Mirrors” by Japanese writer Edogawa Rampo in 1926), and “The Sons of Iron” is a sort of early robot fable, about men made of metal who spend their lives making more men out of metal.

Portrait of John Sterling, by J Brown

Near the end of his life, Sterling began publishing a series of stories under the shared title “Legendary Lore” in Blackwood’s Magazine, and it’s here his writing really shows the promise Stableford alluded to. “A Chronicle of England” and “The Palace of Morgana” (a virtually conflict-free idyll about bright young things flitting around the grounds of a paradisal palace, amusing themselves with displays of magic — Stableford calls it “a uniquely delicate prose poem”) have left the world of Classical Greece for a fantasy that seems to owe more to the Shakespeare of A Midsummer Night’s Dream and The Tempest. The fantasy in these two tales is poetic and playful, strange and wondrous. Also published in Blackwood’s was “The Suit of Armour and the Skeleton”, a dialogue between two relics in an old church, one of whom (the suit of armour), despite being hollow, is rather full of himself, for having once been worn by a somewhat brutal duke, while the skeleton, of humbler origins, proves to have a more down-to-earth and inclusive outlook, as well as a greater claim to be on display in the church. The title and form both reminded me of Clark Ashton Smith’s prose-poem dialogue, “The Corpse and the Skeleton”, which has a similarly satirical (though more darkly cynical) flavour.

If these three, the best of Sterling’s tales, point the way to how his work might have progressed had he lived, he’d certainly have deserved Stableford’s praise. Ralph Waldo Emerson wanted to get Sterling’s works published in the US, and Carlyle, Sterling’s friend and literary executor, wrote a book on his life, but today he’s mostly forgotten. I’d like to imagine though, that, had the Ballantine Adult Fantasy line continued, it might one day have had a Sterling volume such as this. (I was aiming for something of that feel with my cover.) His language is often poetic and archaic (and I like it all the more for that), and he may rely, on occasion, on certain Romantic clichés (most of his heroines are unworldly, innocent types devoted to their ageing, widowed fathers, but have a longing to witness strange and sublime sights), but if you like classic fantasy, I think there’s something to enjoy in them.

The Palace of Morgana and Other Fantasy Tales is now available on Kindle, ePub and in paperback (and, of course, you can read most of the tales in Essays and Tales at archive.org).

The Haunted Woman by David Lindsay

first edition, from Methuen

What is the haunted woman in David Lindsay’s The Haunted Woman haunted by? The novel starts with Isbel Loment (whose name is a wonderfully Lindsayan mix of music and tragedy), engaged to a Lloyd’s underwriter, Marshall Stokes, but in the meantime living an itinerant existence in a series of hotels with her aunt, Mrs Moor. Before her marriage, Isbel knows she must find a place for her aunt to settle, and Marshall, coming back from a trip to the United States, hears of a possibility, Runhill Court, near Steyning, in Sussex. As Isbel and her aunt are at present staying in Brighton, it’s only a short car-ride away, so an afternoon excursion is planned.

As well as showing the two women round this mostly Elizabethan mansion, Marshall has an additional assignment given to him by the house’s current owner, the 58-year-old widower Henry Judge. Judge, not presently living at the house, had some unusual experiences in the East Room, and wants Marshall’s opinion of the place. (Presumably he asked Marshall because, as Marshall himself admits, “I’m not gifted with a great deal of imagination”, and so might be expected to be down-to-earth in such matters.) But it’s Isbel who senses something strange about the place, hearing a sound in the passage leading to the East Room which the others can’t hear, and which she compares to both an orchestra tuning up, and “a telephone wire while you’re waiting for a connection”.

It’s already been revealed that Isbel has unfulfilled depths to her character. Sherrup, an artist and musician they meet briefly at Runhill Court, later tells her she’s “an artist without a profession… a lightning-rod without an outlet”, and she herself has already intimated that the rather shallow Marshall might not be the best match for her:

“I don’t know. . . . Love must be stronger than that. . . . I mean, one girl might be content with mere placid affection, and another might ask for nothing better than a thick sentimental syrup. It depends on character. My character is tragic, I fancy.”

Isbel, then, is all potential; the house, with its supernatural orchestra tuning up, is also all potential. Isbel says Runhill Court’s “atmosphere seems tragical”, so it’s obvious in which general direction all this potential is going. And when she meets the house’s owner, Henry Judge, and he says to her:

“There are deep, and possibly painful, transactions of the heart to which the term ‘romance’ would be quite inadequate…”

— she perhaps ought to know Marshall is not the man to fulfil her deeper nature, and Henry Judge is. But, already engaged as she is, society will not allow her to even think of the possibility. So constricting are the social rules by which Isbel and Judge live, it affects even their ability to feel when their deeper selves begin to suggest a route towards fulfilment.

Japanese edition

(The social world, in The Haunted Woman, is staid and placid on the surface, but vicious immediately beneath, as exemplified by Isbel’s exchanges with the widow Mrs Richborough, who also has her sights set on Judge. Judge, like all the men in the novel, except perhaps for the artist Sherrup, is oblivious to the barely-veiled subtext of what Isbel and Mrs Richborough are saying, but beneath their civilities, the two women are spitting venom and all but tearing at each other with their teeth.)

So, it’s her tragical, passionate nature that makes Isbel a haunted woman, and it requires a haunted house to bring the haunting out. Runhill Court doesn’t offer the traditional kind of haunting; its ghost is architectural. As Sherrup says of the structure that first stood where Runhill Court stands now:

“It was called Ulf’s Tower. The story is that Ulf was the original builder of the house. He lived about a hundred years after the first landing of the South Saxons… When Ulf built his house, Miss Loment, it was on haunted land. Run Hill was a waste elevation, inhabited by trolls—which, I figure, were a variety of malevolent land-sprites. Ulf didn’t care, though he was a pagan. He built his house. I gather he was a tough fellow, away above the superstitions of his time and country. And—well, one day Ulf disappears and a part of his house with him. Some of the top rooms of the Tower were clean carried off by the trolls; it happened to be the east end of the house, the nearest to their happy hunting-grounds. That was the very last that was heard of Ulf, but all through the centuries folks have been jumping up to announce that they’ve caught sight of the lost rooms. . . . ”

These rooms, accessible by a staircase that appears only to certain people at certain times, are where the story of Isbel and Judge’s true selves play out. The idea that it’s only in a place supernaturally removed from the day-to-day world that we can even start to make contact with our deeper feelings, our truer instincts, is typically uncompromising of David Lindsay. What’s worse, as soon as Isbel and Judge leave the rooms, they return to their everyday mindsets and forget everything that has just happened, even their most heartfelt vows and life-changing decisions.

Unlike A Voyage to Arcturus, The Haunted Woman offers no explicit, final explanation. Isbel has no Krag to tell her what it all means. This is one of the characteristics of Lindsay’s novels between Arcturus and Devil’s Tor — the human characters get mind-blasting visions, but no clue or guidance as to what they mean or how to fit this new strata of experience into the everyday world of twenties England.

Tartarus Press edition, artwork by R B Russell

For most of The Haunted Woman, though, the meaning of the supernatural elements seems clear. Up the phantom staircase, Isbel is confronted by three doorways, and in her first three trips, she explores a different room each time. In the first room, furnished only with a mirror, she receives a vision of herself as she truly is, with all her tragical and passionate potentialities written clearly on her face. In the second room, furnished only with a couch, she meets Judge and the two can “drop the mask of convention, and talk to each other more humanly and truthfully” than in the outside world. But what of the third room? Here, there’s a window, looking out on a Spring-like, fresh world, unspoilt by man. No roads, no hedgerows. A musician plays his archaic instrument and his music awakens the pair’s passionate nature, until they’re overwhelmed, and can’t sustain the “worldly prudence on his side, angry pride on hers” that keeps them apart in the normal world. But what Lindsay does next takes it all one step further than a mere allegory of love in the face of straitening social bounds. Looking into the musician’s face kills two of the novel’s characters. The musician is not, then, the embodiment of human love or passion, but of the essentially tragic nature of the passion that’s so much a part (though submerged throughout her normal, waking life) of Isbel’s character.

David Lindsay, grainy newspaper photo, from the time of the publication of Devil’s Tor

So, passion, or love, is lifted to the level of Muspel (our true spiritual home) from A Voyage to Arcturus, as though Lindsay is saying that what Pain was in that first novel, Tragical Passion is in this one — the way out of a deceptive, ensnaring world, and the way home. (Lindsay several times in the novel links passion with pain — and music — as when he describes the sound of the musician’s bowed instrument as “low, fierce, passionate, exactly resembling a deep, forced human cry of love-pain.”)

This feeling that the coming together of a man and woman in a deeply meaningful, but deeply tragical and troubled manner, is the closest the living can come to a sort of reconnection with their deeper, truer selves, is reiterated in The Violet Apple, and intensified in Devil’s Tor. (I’d say it also has a hint of fairy-tale fulfilment at the end of The Adventures of Monsieur de Mailly.) It obviously had great meaning for David Lindsay, and is certainly an argument for regarding his post-Arcturus novels not as commercial compromises (as they’re often seen), but as genuine attempts to further his understanding of his own ideas.

Tolkien: Maker of Middle-Earth Exhibition

The Bodleian Library in Oxford is currently (1st June to 28th October) running an exhibition of items from the Tolkien archives. I’ve never been one to bask in, for instance, the particular chair an author wrote in (the chair from Tolkien’s study, and his little writing desk, are both on display), nor to get much from standing in the presence of an original manuscript, unless it’s been made more interesting with doodles (as with Mervyn Peake) or interesting corrections. I was, though, genuinely thrilled to see some of Tolkien’s original artwork, including two I must have known since first reading The Hobbit around the age of 10 or 11 — “A Conversation with Smaug”, which was used as the cover to my copy of The Hobbit, and his illustration of the trolls.

“A Conversation with Smaug” by Tolkien

What struck me about both was how small they were. Neither seemed appreciably bigger than the state in which I’d first seen them, i.e. the page-size of a 1970s paperback (they were probably more hardback size). And this smallness — tinyness, even — became something of a theme throughout the exhibition. For someone who created the first modern epic-sized fantasy, Tolkien, when he wrote, and when he drew, wrote and drew very small. The thing that really brought this home was seeing a letter written by Tolkien’s mother. Her handwriting was extremely neat, quite stylistic, but extremely tiny. I can’t find an example to reproduce, but I particularly remember her letter “p”, which had a strongly angled upright, with a little curlicue at the end, joined onto a perfect little circle. The whole thing looked as regular as typewritten text, but also, of course, being handwritten, entirely unique. And also tiny. Tiny, tiny, tiny.

Moving from that to some examples of Tolkien’s own writing, in his invented scripts, seemed more of a logical step than a leap of invention — with his invented letters being based around tiny circles with lines and curlicues attached, all so neat and tiny. Not quite as tiny as Mrs Tolkien’s, but tiny nevertheless. The tinyness of Mrs Tolkien’s handwriting could, of course, be put down to her writing on small letter-paper to keep down on postage costs, but to me, the tinyness of Tolkien’s runes and handwriting makes me think more of the privacy of imaginative creation, as though, in a way, he was making his “sub-created” world out of deliberately smaller elements, to contain it within our world, not make it stand on a par with it.

And I’ve no doubt that so much practice with tiny, neat calligraphy would have given Tolkien the control of his pen (and paintbrush) needed to produce his very neat drawings and paintings. There was a quote from Tolkien reproduced alongside one of his drawings, saying that he didn’t have the patience to be an illustrator and didn’t think he could draw, but I’m always impressed by how much the more successful of his artworks work because of the sort of sparseness and control you don’t expect to find in an amateur, who’d be more given to over-drawing, filling up the page with detail to compensate for lack of skill. Tolkien seemed to know what he wanted to draw, did it to the best of his ability, then stopped. And his use of colour on occasion makes successful use of quite restrained pastel shades, another thing I don’t associate with someone who “can’t draw”.

I have to add, though, that the last thing I looked at in the exhibition was Pauline Baynes’ watercolour map of Middle-earth, and there you could definitely see the subtle touches that showed a professional was at work. Despite being the original piece, I could only detect the barest hint of supporting pencil work — a very faint line running through the centre of the curves of text naming regions of the map was about it. (The colours were also a lot subtler and brighter than the image I’ve linked to.) Pauline Bayne’s illustrations (for the Narnia books) are something I’ve known for about as long as Tolkien’s Hobbit illustrations, so that was another thrill, seeing some of her original work.

One of Tolkien’s pages from The Book of Mazarbul”

Elsewhere, there were Tolkien’s maps — not just finished versions, but some work-in-progress versions, one of which had a second layer of paper stuck onto it, where frequent rubbings-out and corrections led to his needing to redraw a section. Role-playing gamers of a certain generation will no doubt be thrilled to see one map of Middle-earth drawn on green-lined graph paper, which was, for me, the go-to stationery for your serious fantasy role-play mapping (having smaller squares than standard squared paper, it seemed you were being that much more serious). Role-players will also be happy to see Tolkien’s artistic attempts to recreate pages from the Book of Mazarbul that the Fellowship find in Moria, recording the last days of the dwarves’ attempt to reclaim their old domain. Tolkien has artistically burned the edges and added suggestive smudges of blood-like red. It could be a prop from a particularly well-made dungeon crawl.

There were also letters. On display was a reader’s report from a young Rayner Unwin on The Lord of the Rings, and a few fan letters, one in runes, one from a young Terry Pratchett (praising Smith of Wootton Major), and some illustrations to The Lord of the Rings done by Princess Margrethe, two years before she became Queen of Denmark.

All in all, a good exhibition. Not many physical objects (a chair, a collection of pipes, an old — and, again, tiny — notebook), nor many photos, but the things I got the most out of, anyway, were the originals of the illustrations and book-cover designs (those for The Lord of the Rings and the first hardback of The Hobbit were all there). The exhibition was held in one reasonably-sized room, but it didn’t feel small, thanks in part to that intriguing Tolkienian tinyness.

The Unlimited Dream Company by J G Ballard

cover by James Marsh

After High-Rise (1975), J G Ballard wrote one of his strangest novels, The Unlimited Dream Company. Published in 1979, it won the 1980 British Science Fiction Association award for best novel — which was, as the SF Encyclopedia points out, the only SF award he won — but, perhaps because it stands shadowed between the Ballardian monoliths of Crash (1973) and Empire of the Sun (1984), it’s a book that gets little attention, not least from Ballard himself, who rarely seems to have mentioned it in interviews — certainly nowhere near as much as The Atrocity Exhibition, to which it could well stand as a sort of opposite. It is, in a sense, his magical realist novel, his most outrightly fantastical. It’s also, compared to the novels that came before it, perhaps his first non-dystopia. But it doesn’t seem right to call it a utopia, either. Rather, it seems better to call it a sort of imaginative vision.

The narrator, Blake, is a young ne’er-do-well whose schooling and early attempts at employment are nothing but a series of increasingly bizarre and self-destructive failures:

“Whatever new course I set myself, however carefully I tried to follow a fresh compass bearing, I flew straight into the nearest brick wall.”

One morning, after an abortive and seemingly spur-of-the-moment attempt to murder his latest girlfriend, Blake steals a light aircraft (having picked up the basics of operating one while working as an aircraft cleaner at London Airport) and pretty soon crashes it into the Thames by Shepperton (which he calls “the everywhere of suburbia, the paradigm of nowhere”, and where Ballard himself lived for most of his adult life). Soon after emerging from the drowned aircraft (where he may have spent as long as eleven minutes trying to free himself, meaning he may actually have died underwater), Blake discovers that he cannot leave the town. If he approaches its borders they recede before him, meaning he can walk infinitely in any direction without ever leaving Shepperton.

cover to first UK edition, art by Bill Botton

He also learns he has begun to develop magical, even god-like, powers. The blood from his wounded hands has the ability to heal; he can transform himself, and others, into fish, birds, and animals; he can fly, and can give others the gift of flight, too. His bodily fluids — and it’s a novel rather full of bodily fluids — cause exotic plants to grow. His presence leads all sorts of birds to start appearing in Shepperton, from pelicans to penguins to parrots and condors. He eventually finds he can absorb people into his body, feeding off their existence within him while they reside there, awaiting release.

With so many miracles on show, he soon wins the people of Shepperton over, and it’s not long before, as in High-Rise, the commuters are ignoring their trains, doffing their clothes, and (unlike High-Rise) giving away all their possessions. Bank managers lay out the currencies from their vaults on tables for anyone to take, supermarkets and white goods stores abolish their checkouts.

The town comes to see Blake as a sort of messiah — as does Blake himself, who soon progresses, in his own estimation, to local god, and then to “the first god, the primal deity”. The only exceptions are the seven people who witnessed Blake’s crash and subsequent revival. (One of whom, Blake suspects, may have attempted to murder him, judging by the hand-shaped bruises on his body.) These seven, whom Blake comes to think of as his “Family”, often resist his orgies of transformation and flight, but they are the ones Blake most wants to transform.

Among their number is a widow, Mrs St Cloud, and a priest who dabbles in archaeology, Father Wingate (a father-mother pair whose names both mix sky/flight with religion). There’s also Mrs St Cloud’s daughter, Dr Miriam St Cloud, whose running of a local clinic is disrupted when Blake begins healing all her long-term patients. Stark, a young man who owns a nearby zoo and amusement pier, is the most immune to Blake’s wonders — when the whole town is giving away its possessions, it’s Stark who drives around collecting TV sets and washing machines, stuffing his pockets full of free foreign currency. Finally there are three children, a blind girl, a lame boy, and another boy with Down’s Syndrome. Although clearly affected by Blake’s crash, they’re almost shy when it comes to his attempts to include them in his town-wide transformations, as though they see a value in their disabilities that Blake’s easy cures and magical transformations into birds, fish, or flying humans would do away with. Blake’s relationship with the townspeople of Shepperton goes through dark patches — one of his festivals of free money and flight is about to swerve into violence at one point, and, oh yes, they later shoot him and dump his body by the town War Memorial — but ultimately it’s his relationship with these seven, his “Family”, that drives the novel in its strange, dream-like progression.

Ballard at his most bird-like, The South Bank Show (2006)

Ballard often said he was a moral writer — that his dystopias, despite the way they offered his protagonists a sort of inner fulfilment, were nevertheless meant as warnings — but it’s hard to see the moral in The Unlimited Dream Company, whose protagonist/narrator’s mix of self-deification and lack of self-recrimination often treads a line between the god-like and the infantile. The Blake who begins the novel with an attempt to murder his girlfriend is hardly a reformed character by the end, nor is he ever really challenged or taught any lessons. He comes close, several times, to crossing a line even a pagan god shouldn’t cross with Shepperton’s children, and it’s only because of a moment of distraction that he doesn’t go through with it.

US hardback, art by Carlos Ochagavia

Instead, the book seems to be a pure, if brutal, dream-like vision of transformation. Nothing matters, between its covers, but Blake’s, and Shepperton’s, ultimate liberation through flight. When things change, when Blake discovers a new power, or when the town turns either for him or against him, there doesn’t seem to be a particular reason for the change, as though these are ritual stages that have to be gone through rather than the results of cause and effect. At times, the transformation Blake seems to be offering is harsh, almost inhuman, and The Unlimited Dream Company, to my mind, sits alongside some of the more blatantly visionary writers about fantastical transformations, like Clive Barker, or the Robert Holdstock you find in the second half of Lavondyss.

Ultimately, The Unlimited Dream Company seems to work best as a dream or vision, an intense dose of imagery centred on flight, freedom, and transformation, and a literal rising above the everyday life of a suburban town.

It’s a book that took Ballard two and half years to write, something true only of Crash before it. And despite the seemingly effortless sequence of dream-like scenes in the novel, he found the writing of it “imaginatively exhausting”. At first, when you read one of Ballard’s few comments about the novel, it’s tempting not to take him entirely seriously when he says something like:

“In many ways I feel that, without realising it at the time, I was writing a piece of my own autobiography — that it’s about the writer’s imagination, and in particular my imagination, transforming the humdrum reality that he occupies and turning it into an unlimited dream company.”

(This is quoted in Interzone #106, but originally comes from Sam Scoggins’s 23-minute film, The Unlimited Dream Company — which is not an adaptation, but mostly an interview with Ballard, and well worth a watch.)

cover by Peter Goodfellow

The more I think about it, though, the more the idea that this novel is a sort of inner autobiography fits. It’s an allegory of the imaginative writer’s life. It begins with a troubled and unconventional young man’s difficulties in finding a place in life (“the police harassment and third-rate jobs, the dreams running off at half-cock”). Then the crisis, the breakdown and break-away in one last desperate attempt at self-expression, trusting himself entirely to his purest impulse, “the simplest and most mysterious of all actions — flight!”

Then, realising he’s as trapped in Shepperton as an imaginative or visionary artist is trapped in the mundane world, he sets about doing his best to transform it and its residents through the power of his imagination, bringing his own particular magic into all these humdrum lives, elevating them, freeing them, changing them at the deepest level. And he passes through darkness, and through self-aggrandisement, and through death, but ultimately he’s freed from his old, ne’er-do-well self, that history of failure.

(And the character Stark could be seen as the sort of man Blake would have become without a visionary imagination — a peddler of cobbled-together amusements, a pier-attraction zoo-owner, doing his best to bring a little exoticism and fairground magic into people’s lives, but never going to amount to much.)

The Unlimited Dream Company is an expression of Ballard’s faith that “a powerful and obsessive enough imagination can reach, unaided, the very deepest layers of the mind” — a faith in the transformative powers of imagination, a kind of creative dream-manifesto. As I say, it could be seen as an equal-and-opposite to The Atrocity Exhibition, standing in the same relation to that earlier book as Alan Garner’s Stone Book Quartet stands to his traumatic Red Shift — a necessary and healing counter-balance to the earlier work’s images of dislocation and trauma.

I must admit I still don’t fully get the title, though.

Ice by Anna Kavan

Penguin classics edition, 2017. Cover by Jim Stoddart.

The unnamed narrator of Anna Kavan’s 1967 novel Ice returns to his (unnamed) home country “to investigate rumours of a mysterious impending emergency in this part of the world”. But immediately he becomes gripped with an obsession for a young woman he was formerly infatuated with, a girl (she’s known throughout the novel as “the girl”) whose “timidity and fragility” made him want to “shield her from the callousness of the world”. Her rejection of him left him traumatised, and he still suffers from insomnia and headaches, the medication for which gives him “horrid dreams, in which she always appeared as a helpless victim”, dreams which are “not confined to sleep only”. Even as he drives to the house that the woman shares with her painter husband, he sees her before him, helpless, surrounded by encroaching cliffs of ice — the first of the novel’s many slips into a different sort of reality.

His visit is unsatisfactory — he hardly sees her, and when he does, she hardly speaks to him — and soon after, he learns she has fled the country. Ignoring his mission to understand “the coming emergency”, the narrator follows, ending up in an (unnamed) nordic country semi-ruined by war, where the girl seems to have been taken by a militaristic leader known as the warden. The narrator poses as a historian, looking for sites of potential archaeological investigation, and manages to convince the warden to let him see the girl. He wants, of course, to take her from the clutches of this overbearing, controlling man, but when he’s finally taken to her, she’s plainly afraid of him. When the political state in the country worsens, the warden flees, taking the girl with him. Again, the narrator follows.

1985 hardback

All this time, the strangeness of the narrative is escalating. The narrator continues to have even more vivid, elaborate, and violent fantasies about the girl being endangered and his trying (and failing) to save her. In one, told that she’s dead, his main feeling is of having been “defrauded”: “I alone should have done the breaking with tender love; I was the only person entitled to inflict wounds.” He also finds, at times, his identity somehow merging with that of the warden; also, with the girl’s: “It was no longer clear to me which of us was the victim. Perhaps we were victims of one another.” Sometimes, his narration slips to include scenes in which he is not present, but the girl is, and in which he can somehow know her feelings. There’s a dreamlike blurring of boundaries between the narrator, the girl, and the warden who, at times, because they’re left unnamed, seem not so much fleshed out characters as roles being played, or, perhaps, fragmented aspects of an absent whole. Is the narrator projecting his fantasies of saving/“shielding” someone onto the young woman he’s pursuing, despite her obvious fear of him, or is the young woman projecting her fear of others onto the narrator? Whenever he does get to be with her, his actions are hardly those of a protector, more those of the sort of abuser who tells his victim, “I’m doing this for your own good.”

We never learn the origins of the “coming emergency”, only that:

“Day by day the ice was creeping over the curve of the earth, unimpeded by seas or mountains.”

At the same time, though, the world is descending into militaristic chaos, “a senseless mania for destruction” even in the face of the coming environmental annihilation. There are rumours about “a self-detonating cobalt bomb, timed, at a pre-set, unknown moment, to destroy all life”. It’s as if, the narrator says:

“An insane impatience for death was driving mankind to a second suicide, even before the full effect of the first had been felt.”

It all focuses on “the girl”, even though she makes only brief appearances (usually to flee from the narrator as soon as she can). Early on, we’re told the origins of her permanently terrified state:

“She was over-sensitive, highly-strung, afraid of people and life; her personality had been damaged by a sadistic mother who kept her in a permanent state of frightened subjection.”

She has a permanent “victim’s look”. Fear, we’re told, is “the climate she lived in” — a fitting word, “climate”, for an ecological disaster novel. And:

“The irreparable damage inflicted had long ago rendered her fate inevitable.”

Just as the world is heading towards extinction — through ice or nuclear fire, it hardly matters which — the girl is heading towards her own inevitable fate. The ice in the world echoes her inner numbness to her own condition, driven by a lifetime of emotional helplessness; the lack of names given to countries and characters echoes her disconnection from the world around her; the narrator’s unstable sense of reality echoes how “Systematic bullying when she was most vulnerable had distorted the structure of [the girl’s] personality”.

1967 paperback

The characters, and the world they’re in, all becomes echoes of one another, reflections of one another. The boundaries between them are unstable, just as a child victim’s are with an abusive parent. Victims of abuse, reduced so utterly to powerlessness, take their abuser’s side in a last-ditch attempt at psychological survival. It’s quite possible Ice’s male narrator is in fact the girl’s own narrative voice, seeing herself, through another’s eyes, objectified and victimised because it’s the only way she can see herself and not experience that paralysing fear. (Which would explain the narrator’s initial trauma on being rejected by her — it wasn’t a love rejection, but a shattering of the self.) Meanwhile, the ice encroaches — the chilling distance between herself and her own emotions, freezing the world as she herself is frozen inside, forever trapped at the moment of her victimisation. (Hence, she’ll always be “the girl”, the victim of her mother’s bullying, and never a grown-up woman in her own right.)

And all this takes place in a world of violence, power, possession and increasingly mindless violence, a totalitarian, male-dominated world on the brink of chaos, all too ready to pander to the girl’s “I deserve no better” siren call to be terrorised, victimised, brutalised.

Anna Kavan. Photo from the Anna Kavan Society’s biography page.

This was Kavan’s last novel before her death in 1968, and it’s all too easy to read it in the terms laid out in biographical sketches, which include a lonely, neglectful childhood, a probably abusive early marriage, battles with heroin addiction (which began in the days when heroin was an over-the-counter drug; she was apparently persuaded to try it in the belief it would help her tennis serve) and depression. Even her name — adopted as a pseudonym, then taken on in real life from one of her own fictional characters — could be seen in the same terms as the self-distancing use of “the girl” in Ice: an attempt to divorce oneself from one’s unhappy past, an attempt to outrun one’s shadow, to numb the pain through dissociation.

I came across this book while looking for something similar-but-different to the last disaster novel I reviewed here, John Christopher’s Death of Grass, but it was a cover quote from J G Ballard that clinched me into reading Ice. Its vision of a world being slowly encased in ice echoes Ballard’s The Crystal World, but in Ice the examination of the human story in the face of worldwide disaster is deeper (though Ballard’s is also, curiously, a tale of love triangles being fought out while the world freezes).

Kavan’s novel, with its unnamed characters, unnamed countries, and never-fully-defined disaster, has a sort of Kafkan purity of fable to it, but at its heart there’s a weird, hallucinogenic feeling in which it’s impossible to fully separate any of the characters from one another, or from their unstable, violent, ecologically-endangered world — each seems a facet of the same central, frozen crystal, a prismatic illusion thrown off from the ice-hard heart of unhealed, perhaps unheal-able, psychological abuse that seeded this novel.

Chilling.

Year King by Penelope Farmer

Cover to Year King, art by William Bird

After A Castle of Bone, Penelope Farmer’s next novel was Year King (1977), and, in keeping with its protagonist’s age (eighteen), is more an adult than a YA novel, certainly compared to the not-yet-teens of that earlier book. Nevertheless, it’s about a stage of growing up: the struggle to leave home and break free of family ideas about who you are, and so to properly find yourself on the road to adulthood.

At the centre of the novel are Lan and Lew, twins of quite different characters:

“Lew playing rugger and excelling at work, Lan developing a reputation for being mildly way out… playing the guitar a little, having professedly anarchic friends, his hair over his shoulders…”

Lew is away at Cambridge, Lan is struggling with history studies at a local university while living in the basement at home. Although this gives him a certain amount of autonomy (the basement has its own front door, and its own kitchen), he’s nevertheless finding his mother’s presence too much. A lifetime of casually belittling judgements have left him ultra-sensitive to her moods (which Lew, who could play their mother like a harp, pretty much protected him from, before), and one day he takes her car and drives to a cottage the family own in Somerset, and starts spending as much time there as he can.

Although it takes him a while to adjust, Lan comes to love the rural community more and more:

“I am an alien, Lan thought. And then: but I love it. I must be stark raving mad. I love it all.”

He decides to give up his studies and gets work on a local farm. His long hair (the local men refer to him as “her”, though mostly joshingly) sets him apart from the community, but he starts to find himself accepted — with exceptions. One in particular being a middle-aged man, Arthur, for whom Lan feels “a strange, ancient antagonism”.

There are subtle mythic forces at play. One is to do with the land itself. Lan looks at its hills and dales, and though they’re overwritten by the “male lines” of hedgerows, feels, “underlying all of it, meet, receptive, yet in its own way just as strong, refusing to be eclipsed, the soft, lush, swelling shape of the countryside itself; like a woman laid widely…” And when he meets a young American woman of his own age, Novanna, staying with her aunt at a nearby farm, he takes the difficult first steps in building a relationship with her, though he has none of his brother’s ease with women.

Lan’s troubled relationship with his twin is another thing. His resentment of a lifetime of being compared to his (always more capable) twin has left him unsure of where the boundaries between the two of them lie. Now, suddenly, he finds himself at times literally slipping into his twin brother’s body:

“The outside, the crust, was wholly Lew, controlling Lew’s nerves and Lew’s responses; yet right at the centre lay this inappropriate kernel, this little hard obstinate nut which was Lan’s mind, Lan’s thinking.”

The valley isn’t a refuge from his family — no distance could be, because he carries its influence too much within him. Nor is his relationship with Novanna, which also has its troubles. Lew visits on his scooter, and instantly and easily chats Novanna up, and is the first to take her to bed. Lan’s mother asks him back, wants to know what’s happening with him and his studies, asks who’s going to pay the bills at the cottage, insists on having the use of her car. (There’s a younger sister, too, Bronnie, who comes to visit — an island of un-trouble amidst the rest.)

Penelope Farmer, photo by Jill Paton Walsh, from back cover of Year King

Year King has an air of other books I’ve reviewed from the same era. The way Lan slips into Lew’s consciousness without any warning recalls, for me, the way Donald in William Mayne’s A Game of Dark slips between worlds mid-sentence; the fact that Lan is experiencing what it’s like to exist in the body of a more sportily capable, masculine male makes me think of William Rayner’s Stag Boy; but there’s also Alan Garner’s The Owl Service, and Year King’s suggestions of ancient mythical patterns being played out in modern times.

Lan and Lew, for instance, are named after twins from Welsh mythology (Dylan and Lewis, or Lleu Llaw Gyffes — who has his part in the Blodeuwedd story Garner uses). More important, though, is Lan’s relationship with the land — his becoming, in a way, the “Year King”, as described in Frazer’s The Golden Bough, “the incarnation of a dying and reviving god, a solar deity who underwent a mystic marriage to a goddess of the Earth.” (from The Golden Bough Wikipedia page.)

As the year waxes into summer, Lan wins Novanna, and his place in the valley, from both his rivals (Lew, and Arthur, who I take to be, perhaps, the existing valley “Year King”, as he’s a local authority on farming matters), and everything seems to be going well as he works on the land. Then, as the summer changes back to winter, his fortunes wane. His sense of who he is — his resistance to that flickering into Lew’s body — was strong in the summer, but now he flips into Lew’s body more and more as the year approaches its end. When his brother comes down for an end-of-year visit, Lan is convinced the two must fight some sort of duel for psychological survival in a family whose boundaries aren’t at all healthily defined. As Novanna says:

“You’re all hooked up, you know, all of you, still. I’ve never known anything like your family. Like junkies, all of you.”

The mythic references in Year King are more understated than in Garner’s book, though it’s true they nevertheless represent a very real danger Lan could fall into, particularly at the end, in his final confrontation with Lew, that takes place “literally in the bowels of mother earth (and symbolically in utero)” (as a contemporary Kirkus Reviews review has it).

It’s far less tense and intense than The Owl Service, more lyrical and slower-paced — something fitting the 1970s ideal of taking a rural retreat in order to find yourself. (It feels, to me, very much in line with the folk-rock 70s that Rob Young covers in Electric Eden.) But also it’s timeless, in its tale of a young man’s struggle to find himself against the pressure of subtle, but nevertheless psychologically constricting familial patterns. Farmer is excellent at representing those subtle tensions without ever having to blow them up into major dramatic scenes (it could, after all, be the very lack of confrontations between the characters that cause them so much trouble). And the fantasy element — Lan slipping into Lew’s identity — is handled with just as much subtlety. It’s never central to the book, but is nevertheless essential.

A Castle of Bone by Penelope Farmer

Puffin edition, 1974, cover by Peter Andrew Jones

I managed to end up with two editions of A Castle of Bone before I got round to reading it. Two editions with different covers, each suggesting a quite different kind of book. The Puffin cover from 1974 was the first commercial work from fantasy & science fiction artist Peter Andrew Jones. It suggests an exciting, danger-filled adventure in which young teens are menaced by a somewhat science fictional-looking castle, spiky, dark, and (seemingly) revolving. The other cover, by Angela Maddigan, is from a 1973 hardback edition issued by the Children’s Book Club. It suggests a much more laid-back, poetic kind of fantasy, a journey of wonders and discovery rather than dangers. Halfway through reading Penelope Farmer’s A Castle of Bone, I began to wonder if either of these covers actually suited the book. There had been brief, dreamy trips to another land that centred on a castle, but after a while these seemed to have been dropped for a completely different plot in which three of the four teen protagonists are having to look after a baby, while keeping the fact secret from their parents. There was, in the end, one more trip to the land of the castle, but it was far stranger than either cover suggested. (And there was no rending of blouses as in the Puffin cover, though nor was it as placid as the Children’s Book Club cover.) But I’d be hard pressed to say what might make a good cover to this very strange book, which took me some time after I’d read it to figure out what it might even be about.

Children’s Book Club edition, cover by Angela Maddigan

The book starts with arty, somewhat spacey-headed teen Hugh (or borderline-teen — he’s about twelve, I think) being told by his mother that he needs to acquire a cupboard so he can tidy his room. His room is somewhat of a problem, as it has an awkwardly sloping wall, meaning it’s hard to find something that will fit, and Hugh is precisely the sort of youngster not to mind living in a room strewn with clothes worn and unworn. He’d far rather be either painting or staring into space.

But a cupboard has to be bought, so he and his father set out, and find an antiques shop (“junk shop,” his father says), where Hugh sees, and instantly realises he needs, the perfect cupboard. (His father calls it “monstrous, abominable.”) They take it home — it seems, oddly, almost “supernaturally” heavy — and install it, whereafter Hugh forgets about putting any of his clothes into it, and that night finds himself in a strange land, working his way towards a castle that always seems to be changing — sometimes it’s shiny, sometimes dark, sometimes it’s see-through. When he wakes up the next day, his feet are dirty.

Hugh’s best friend Penn lives next door, and he and his sister Anna come round to visit Hugh and Hugh’s sister Jean. At some point Anna (who is even more given to dreamy absences than Hugh) puts Hugh’s wallet in the still-empty cupboard and closes the door. A moment later, odd sounds are heard from inside. They open the door, only for a live pig — “quite unmistakably a real pig, with hanging dugs and crude, prehistoric-looking skin” — to flop out and make a dash for the exit. The pig escapes, but the cupboard remains. Soon, the four teens realise it has a magical quality: if you put something inside and close the doors, when you open them again, that thing will have been transformed to some earlier stage of its existence. Hugh’s wallet, for instance, was made of pigskin. Brass buttons put into the cupboard sometimes emerge as a puddle of molten metal, sometimes as the individual rocks from which their copper and zinc was extracted. There’s no controlling, or predicting, what previous stage in their existence the objects will revert to. And then, of course, the cat gets in. It emerges as a kitten.

There’s an obvious next step, one that everyone is curious about but nobody wants to try. What if a person went into the cupboard? It’s a possible way of achieving a sort of immortality. When you get old you simply get into the cupboard, turn yourself young again, and live a whole new stretch of life. But Hugh, Penn, Anna and Jean are all young already, so why should that concern them? Why does Hugh find himself irresistibly drawn to the idea of getting into the cupboard?

Farmer has two excellent qualities as a writer of fantasy. On the one hand, she inserts fantasy elements into her story that are highly charged with a host of possible meanings, and though this sometimes left me wondering exactly what it all meant, I was never in doubt that it did all mean something. (There are plenty of references to myth and folklore thrown in, too, from King Arthur to Odysseus to Thomas the Rhymer, only adding to the meaningfulness and confusion.) As she says in an essay, “Discovering the Pattern”, published in a 1975 anthology of essays by children’s writers, The Thorny Paradise:

“I am asked why, as a writer for children, I do not produce nice, solid, useful novels on the problems of the adopted child or aimed at the reluctant reader, and so forth, instead of highly symbolic (according to some reviewers) obscure (according to others) — anyway, difficult fantasies.”

When A Castle of Bone ends with — at last — a proper visit by all four teens to the land of the titular castle, it proves to be a very strange realm indeed. This is no trip to Narnia. The land of the castle is a land of possibilities and potentialities, where everything is, moment by moment, the possibilities of what it could be, rather than (as in our world) the one thing it has ended up being. It feels like a unique land among the many lands of fantasy literature, though not one you’d care to linger in.

The other quality Farmer has is a great ability to evoke the peculiarities of real life in a way that really makes her characters seem like genuine individuals. Hugh’s spacey moments, for instance, when he drifts off and gives in to dreamy abstractions, are a perfect representation of a certain type of adolescent mood, as when he gazes out of a window and:

“…it left him with an extraordinary, strange, creative ache; a beautiful yet unbearable sense of growing out of himself, exploding skin and bone. He tried to catch this feeling sometimes, record it, pin it down…”

The relationships between the characters are wonderfully realistic, too, with the four teens being bound together by, at times, nothing more than a mutual feeling of vague annoyance with one another. And they all find their parents as incomprehensible and mildly annoying as their parents seem to find them. It’s not the sort of crisis level of dysfunctionality you find in an Alan Garner novel, rather it seems like the healthily human sort of dysfunctionality you get in families that are happy to let each member be themselves, even if it means for a little friction.

So what is the book about? I always like the way a good novel can be open to multiple meanings, but, at the same time, I feel unsatisfied till I’ve found at least one for myself, so here’s my take on what A Castle of Bone may be about.

I think it’s about learning to accept one’s identity, one’s being-in-the-world, and the choices that are available to you in this life. It’s about seeing that identity is, in a way, tied up with mortality — with the fact that the life you live is one of constant (though slow) change, from baby to child to teen to adult to old age, but is still rooted in something changeless: the fact that, throughout these changes, you are always you. The “castle of bone” is the person you are, the body you were born into, with all its peculiarities, a castle that is protective of your identity (as a castle is) while also imposing limits on that identity (a castle can be a prison, too).

When Hugh first sees the cupboard, he instantly knows he has to have it:

“Immediately he had never in his life wanted anything as much as he wanted that, not even his first box of proper oil paints.”

1992 Puffin edition

I think this is because, at some unconscious level, Hugh knows that the cupboard represents the next stage in his growing up, his becoming who he is. A cupboard can be seen as a sort of metaphor for identity — it’s the thing Hugh is going to put his clothes into, so it’s going to contain his public persona, but it’s also one of those magical interior spaces, both limited and limitless, that represent the human imagination. At first, he didn’t want to go out and buy a cupboard, he just wanted his parents to pick one for him — “A cupboard was a cupboard, was a cupboard” — but being forced to make a decision is the first step to making the more important decisions in his life, such as who he is.

And the old man who sells him the cupboard later says that this is what Hugh must do to end the complications that the cupboard’s magic have thrown into the four teens’ lives: he must enter the cupboard deliberately, “And go into your castle.” — choose who he is, then start to become that person.

This old man is a somewhat puzzling character. (In the “Discovering the Pattern” essay, Farmer identifies him to some degree with Tiresias, the blind seer of Ancient Greek myth.) He seems to change in character from moment to moment. His junk shop is filled with things that prove to be images of himself — a bust, a figure in a painting, a portrait. It’s obvious he has been using the cupboard to achieve immortality, but that it is in no way a satisfactory immortality. He has become fragmented as a person, a series of remnants of his many former lives — not valuable antiques but, as Hugh’s father said, “junk”. This, then, is not the way to be in this world; one must accept one’s mortality, commit to one’s identity, and see it through.

A Castle of Bone is an intriguing book. It’s perhaps as puzzling as, say, Alan Garner’s Red Shift, and while it’s certainly not as traumatic, it could well be in the same league in terms of richness of meaning, only in a very different direction. It doesn’t have Garner’s intensity of focus (though I think Garner’s intensity, which makes his books what they are, is also the reason for the feeling of trauma in them — it’s the intense focus of the over-powerful intellect, dissecting emotions in a way intellect was never supposed to). Farmer’s is a book that manages to feel as though it’s about ordinary life at the same time as it’s about the unordinariness of life, the state of being a particular human individual, with all the unique peculiarities a human individual has, including the richness of the inner life, particularly at those self-defining moments in which you must decide, at some level, how to be you. (Which links it nicely to another Garner work, The Stone Book Quartet, which is based around similar moments.) Reading it did, occasionally, feel a bit frustrating — particularly when the main characters were spending so much time looking after a baby, and I wanted them to be investigating another world — but the ending, I think, made up for that, and perhaps on a second read, when I know the sort of book it is, I might enjoy it even more.

The Shape of… What? Er…

I was disappointed to read that Jean-Pierre Jeunet (director of Amelie, co-director of Delicatessen) was accusing Guillermo del Toro of plagiarism in his latest film, The Shape of Water. Partly, my disappointment is down to both directors having made favourite films of mine (Pan’s Labyrinth, Amelie, Delicatessen, and City of Lost Children all real favourites), and I’m always disappointed (though never too surprised) when creators I like criticise one another. But another reason is it seems somewhat ungenerous of Jeunet, considering how liberally he himself has borrowed from other films.

The main scene Jeunet singles out is where Sally Hawkins’s character and her neighbour (played by Richard Jenkins), sitting together on a sofa watching an old musical on TV, start tap-dancing along while sitting down. Jeunet said it was “cut and pasted from Delicatessen” (quote from The Telegraph) — no doubt meaning the scene where Dominique Pinon and Karin Viard, sitting on a bed and bouncing in order to locate a squeaky spring, fall into a sort of sitting-down dance. (You can see both at an article on The Playlist, which also reveals that the Jeunet quotes were Google Translated from the original French.)

Jeunet also says Shape of Water’s having scenes featuring “the painter, the apartment, the girl who is a bit naive” must be inspired by Amelie, which strikes me as almost deliberately vague. I wouldn’t call Hawkins’s character “naive” — certainly not as Amelie is — she’s also clearly a woman rather than a girl, and the relationship between the characters Jeunet mentions is quite different. (In Amelie, the painter is very much a mentor figure; in Shape of Water, the relationship is of equals.) It’s far too vague for an accusation of plagiarism. (Hitchcock’s Blackmail also features a scene with a painter, an apartment, and a girl who is a bit naive, though of course it turns out far differently.)

Perhaps it’s more interesting to look at the scene Jeunet doesn’t mention. At one point in The Shape of Water, Sally Hawkins’s character shuts herself in a bathroom with the love of her life (who happens to be an aquatic humanoid more comfortable breathing through his gills than his lungs), blocking the bottom of the door with towels and turning on all the taps so they can flood the bathroom and enjoy a little underwater love. It’s reminiscent of the scene at the end of Delicatessen where Dominique Pinon’s Louison and Marie-Laure Dougnac’s Julie lock themselves in a bathroom, stop up all the gaps, turn on all the taps, and flood the bathroom, in this case to aid their escape from the other residents of the building, who want to eat at least one of them. Perhaps the reason Jeunet doesn’t point out this similarity is that this scene also occurs in a 1975 Paul Newman film, The Drowning Pool, in which Newman and a woman are locked in a large bathroom, block the drains, turn on all the taps, and flood the place to escape. In all three films, the central couple are carried out in the flood when the blocked door is finally opened.

The Drowning Pool (1975) — they had a bigger bathroom

It’s just as easy to find borrowings — unconscious or not, accidental or not — in Jeunet’s films. The most obvious, to my eyes, is in Amelie. The scenes where Audrey Tautou’s character sneaks into the grocer’s apartment to play various sneaky little revenge-pranks on him are very similar to those in the 1994 film Chungking Express — not just in the idea of a young woman sneaking into a man’s apartment and playing little tricks, but down to some of the tricks themselves. In Chungking Express, Faye Wong’s character, among other things, swaps a pair of slippers and puts sleeping pills in a bottle of drink (if I remember right); in Amelie, Audrey Tautou’s character swaps a pair of slippers for those a size smaller and puts sugar in a bottle of some alcoholic drink.

Chungking Express — this is not her apartment

To make all these accusations of plagiarism more complicated still, in an Empire magazine feature (Le fantastique M. Jeunet by Olly Richards) from January 2010, Jeunet says of the flooded bathroom sequence in Delicatessen:

“It’s funny, because maybe six or seven years later I saw a short film with Laurel & Hardy and it’s the same idea. Same bathroom with two cops outside. I understood that probably [co-director] Marc Caro or me saw that when we were kids and then forgot it. Then it sat in the back of the mind.”

It’s an old idea that good artists copy, great artists steal, but I can’t help feeling there’s a danger of a huge loss of subtlety as soon as the accusation of plagiarism comes up. There are, most certainly, cases of outright plagiarism, but there will also be cases of unconscious influence, parallel development of similar ideas, drawing from the same sources, and so on. How to tell the difference? Surely, in these sorts of cases, you ought to be able to judge by an artist’s, or director’s, creative integrity, as evident from their existing body of work, something I think del Toro and Jeunet have both demonstrated.

I’m certainly not putting myself on a par with Jeunet or del Toro, but, as it’s the one area where I have some chance of knowing a deeper level of the story, I’ll bring in a couple of examples from my own writing. Some time ago, I decided I wanted to write a Lovecraftian story, and worked hard on coming up with a plot that, to me, summed up the essence of what Lovecraft’s fiction meant to me, in terms of the implications of its world and worldview. This was eventually published (“Zathotha”, in Cyäegha #4 in 2011). I was completely unaware, till I was re-reading it some time after it was published, that I’d in fact reproduced the plot of my favourite Clark Ashton Smith story, “The Double Shadow” — both feature characters carrying out a magical ritual they don’t understand, that leads to the ineluctable approach of an entity that absorbs its victims, and nothing can be done to stop it.

To give another example, I used the idea of a phantom staircase that appears only at certain times, in The Fantasy Reader. I came up with the idea while playing about with the sort of thing that happens in dreams — I have loads of dreams where I find myself in a small house or apartment that, despite its limited size, has endless rooms with doors that open onto other rooms with more doors, and so on, with even the occasional staircase leading to yet more rooms and doors. It was only well after I’d started working with the idea that I remembered it was also in David Lindsay’s second novel, The Haunted Woman. It’s a book I’ve read loads of times, and I even run a website about Lindsay, so, no court of law would ever accept that I hadn’t taken the idea from him, and I’d certainly be happy to say that I had, and it may be I did, unconsciously, but my feeling is I took it from the same place where he, perhaps, found it.

Both del Toro and Jeunet are, even by directorial standards, outright cinephiles, and both not only talk about their influences, but include tributes and references to much-loved films in their work. (The Shape of Water and Amelie both contain scenes set in cinemas.) I have a feeling Jeunet’s reaction may be more emotional than rational — perhaps he saw someone doing the sort of thing he considers his territory, and getting a lot of plaudits, and felt left out. I can certainly understand that. As I say, I like both directors, and would like to see both in the best light.

Anyway, The Shape of Water is a very nice film. I didn’t find it as intense as Pan’s Labyrinth, though it has a lot in common with that film. But it’s definitely the sort of film I’ll want to watch a few more times and really get to know — as I have, and will continue to do, with Pan’s Labyrinth, as well as Amelie, and Delicatessen.