Lovecraftian Doctor Who

It struck me recently how Lovecraftian my favourite period of Doctor Who (the first half of Tom Baker’s reign) was. I don’t know if there was ever an explicit influence, but the fact it was a science fiction show being made during a British horror boom (the early seventies), probably led to a certain amount of natural crossover.

Script editor Robert Holmes certainly brought in (or encouraged) all sorts of horror and sci-fi influences, mostly filmic ones — King Kong  in “Robot”, The Thing from Another World in “The Seeds of Doom”, The Beast With Five Fingers in “The Hand of Fear”, Frankenstein in “The Brain of Morbius”, for instance. He wanted to “darken things up a little”, saying “I don’t think it would be unfair to accuse us of aiming towards a slightly ‘gothic’ area. Tom always called it ‘Who-noir’.” (quoted in Classic Who: The Hinchcliffe Years by Adrian Rigelsford)

Another thing that led to a Lovecraftian feel could have been Holmes’s attempt to shrug off good/evil dichotomies. According to producer Philip Hinchcliffe, Holmes “had a theory that there’s no such thing as good or evil in the universe; it’s all just part of a process, and the side you fall into simply depends on how you’re made. He was fascinated by the notion of an organic life-form which lands on earth and causes havoc because it’s neither intentionally bad or good, it’s just that its ‘process’ conflicts with ours and appears evil by comparison.” (from Classic Who, again.) This is pretty much spelled out by Sutekh: “Your evil is my good, Doctor. I am Sutekh the Destroyer. Where I tread I leave nothing but dust and darkness. That, I find good.”

Of course, Doctor Who could never have addressed the underlying cosmic horror outlook of Lovecraft. The Doctor is a heroic figure, and it’s one of the tenets of Lovecraftian horror that people can never be heroic — cannot, in fact, ever be anything other than gnats and flies before the terrible forces that rule our universe. (“In my presence, you are an ant, a termite — abase yourself, you grovelling insect!” — the ever-quotable Sutekh.) Doctor Who, on the other hand, had a fundamentally optimistic nature (necessarily so, perhaps, being a kid’s show). When the Doctor defeats Sutekh, it’s with the feeling of things being returned to their rightful balance, rather than a brief avoidance of an eventually inevitable human defeat (which is how “The Call of Cthulhu” ends). And just consider how Lovecraft would have viewed the story of one of the Doctor’s human companions — more as the sort of alien abduction perpetrated in “The Whisperer in Darkness” or “The Shadow Out of Time” than a romp through space & time, with the Doctor, perhaps, as a sort of charlatan Nyarlathotep figure.

But it’s surprising how much of a similar feel the alien creatures had during these few seasons to Lovecraft’s creations:

insect-like creatures who can fly through the vacuum of space — the Mi-Go (Lovecraft), and the Wirrn (Doctor Who)…

a man transformed into a giant, lumbering, tentacled monster intent on wiping out all human life — the creature at the end of “The Dunwich Horror” (Lovecraft), and Keller transformed into a Krynoid at the end of “The Seeds of Doom” (Doctor Who)…

an alien entity who wants nothing more than to destroy all life in the universe, but who has been imprisoned in a tomb on Earth — Cthulhu (Lovecraft) and Sutekh (“The Pyramids of Mars”)…

a created lifeform, intended as a servant/soldier, destroys the race that created it — Shoggoths (At the Mountains of Madness) and the nascent Daleks (“Genesis of the Daleks”) who, in their naked form, are rather Lovecraftian sea-slug-like slimy blobs…

an ancient alien lifeform, buried for millions of years, is uncovered and comes to life again — At the Mountains of Madness, “The Hand of Fear”.

To me, the most Lovecraftian creatures are the Fendahleen — perhaps just because they spring from the same impulse to try and create a monster that doesn’t simply look like a man in a suit (in the case of Doctor Who) or which isn’t just a slight alteration of the human form, but is designed to be totally alien to everything we ever think of as human (in the case of Lovecraft’s monsters).

Of course, a more direct source of influence on “The Image of the Fendahl”, with its ancient, alien powers being released by scientists examining a 12 million year old skull, is Nigel Kneale’s Quatermass and the Pit. But the Lovecraftianism of Nigel Kneale’s output is a whole nother subject (the meteorites of Quatermass II — nicked virtually wholesale by Doctor Who in “Spearhead from Space” (another Robert Holmes story) — to me recalls Lovecraft’s “The Colour Out Of Space”, for instance.)

So, to recap: Sutekh is Nyarlathotep, Zygons are Deep Ones, and the Doctor ought to faint more often.

^TOP

Robin of Sherwood

What a magnificent piece of TV Robin of Sherwood was/is. Rewatching its first two series recently, I was struck by how much it creates its own special atmosphere, its own world. I know this has to be true of every successful TV series, and by being set in a specific historical period, complete with Medieval costumes and crumbling Norman-conquest era castles, Robin of Sherwood certainly has a shortcut to establishing a visual signature that programmes set in modern times don’t have, but the series works its magic in other ways, too. At times, it’s as much mood-piece as it is drama, set in a timeless realm of myth and imagination as much as it is in recognisable English history. And quite appropriately, too, for the retelling of an oft re-told tale, and one which takes the resilience of myth and memory over mortality, and the old ways over the new — its credo is “Nothing is forgotten” — as one of its tenets of belief.

A big chunk of its atmosphere, of course, comes from Clannad’s enchanting soundtrack, which mixes the ancient (folky & medieval-sounding instruments) with the modern (the occasional bit of soft synth). The fact that it reuses a stock set of pieces, rather than (as was the practice with, say, Doctor Who) having a completely original score for each episode, just goes to emphasise this timelessness, as each piece — “Battles” for action sequences, “Strange Land” for mounting tension, “Lady Marian” for romantic bits, and so on — both adds to your anticipation of the particular atmosphere of each scene, and gives the feeling that this is a replaying of an ancient set of mythical, archetypal events. Sometimes a single sound effect does all the work, as with the weird, echoey wolf cry (usually accompanied by a sudden camera zoom) that announces moments of supernatural surprise; and that blurring of the distinction between soundtrack and ambient sound adds to the feeling that this is a magical land we’re in, one as “full of noises, sounds and sweet airs” as the island in Shakespeare’s Tempest. Plus, the music is just a damned good listen on its own.

The show mostly takes place in a quite limited set of characteristic locations, each one with its own distinct feel. There’s the lush leafy greens of the outlaws’ hideouts (it’s never winter in Sherwood, only timeless summer), the heavy stone walls and murky interiors of the Sheriff’s castle, and the muddy peasant messiness of forest-clearing villages. These three settings must make up about 90% of the locations used in Robin of Sherwood, as if this were a three-tiered world, like the various myths (Norse and Christian, for instance) which have three levels or sub-worlds — the Good Place (Heaven), the Bad Place (Hell), and the battleground (Earth) — which their heroes move between, fighting their endless fights.

So much of the dialogue of this series has stuck with me (admittedly, through many viewings over the years). Robin’s counter-curse to the bullying Templar knight: “Evil to him who thinks evil”. His first line to Maid Marian: “You’re like a May morning.” That mad old man in the dungeons: “Feet first — it’s the only way.” And the wonderful comedy of the Sheriff and his sidekick Gisburne (Gisburne: “The halfwit, my lord!” Sherrif: “Which one?”), occasionally joined by the self-satisfied (but cannily fearful of paganism’s powers) Abbot Hugo (“Leviticus? Leviticus!”). You can’t help but love the Sheriff. He’s the ultimate pantomime villain, and Nickolas Grace revels in wringing vitriolic sarcasm from every line (“It’s not a celebration, it’s a wedding!”). (My favourite Sheriff line has to be when he’s driven to mad hallucinations in “The Children of Israel”: “Leeches! See the leeches!” I see them, Nickolas, I see them!)

Most of all I love the way the series took on the supernatural, becoming a sword & sorcery version of the Robin Hood myth, with distinct Hammer Horror flavourings (particularly in the Baron de Belleme and “Seven Swords of Wayland” episodes). Robin of Sherwood takes place in a world where both paganism and Satanism have a real, magical power. (Oddly, Christianity doesn’t. Perhaps, being the established religion, it has enough worldly power not to need it. In the series, it’s seen as the religion of the conquerors, not the peasants and outlaws, a religion of silver crucifixes, gold chalices, heavily be-ringed bishops and gothic churches, not the woods and fields.)

It all comes together to create a timeless world in which the series tells its stories — a world that is part historical, but a good thick slice of myth & fantasy, too. “Nothing is forgotten”, is both the outlaws’ credo and their ultimate defence against the overwhelming might of their oppressors; but it could just as easily refer to the show itself, or the myth it’s retelling — for us, it’s the stories of Robin Hood that will never be forgotten.

^TOP

Jonathan Miller’s Alice in Wonderland

This adaptation of Alice in Wonderland was filmed for TV broadcast in December 1966. Director/adapter Jonathan Miller aimed to be faithful to the book, with all the dialogue (except where improvised by the actors) lifted directly from Lewis Carroll’s text. But this, I think, is the adaptation’s main fault. Alice in Wonderland is a curious mix of episodes and skits, not really a story at all, and I think what you need to do with Alice is either find a way of making a story out of it, or to adopt some angle or interpretation to provide a constantly-running theme, something to give it a sort of narrative or spine. The original book wins through on sheer prissy impudence; adaptations need to offer something more.

Miller has two angles on Alice, neither of which really works for me. The first is to connect the book with dreams, and various of his directorial decisions (such as sometimes having Alice’s dialogue overdubbed while she doesn’t move her lips) come from his wanting to make the narrative more dreamlike. But I think Alice isn’t about the dream-world as much as it’s about the world of language, which has its own peculiar logic. Wordplay and double-meanings approached with a literal mind, and the ability of words to be strung together correctly but nonsensically, are what Alice, and other nonsense literature, is about. For me, this puts Alice at the head of a continuing tradition of wordplay fantasy, which includes the Oz books, and Piers Anthony’s Xanth series. It’s that tight-but-illogical logic that makes Alice what it is, not its dreaminess, which is more the province of surrealism. (In my mind, nonsense and surrealism are two quite different things. Nonsense applies logic to things that aren’t logical; surrealism revels in the irrational, with no need of logic.)

Miller’s other approach is to connect the book with “the longueurs of childhood”, a nostalgia for endless summers of blissful boredom, and in his initial edit, he had some long periods in which the actors just sat around doing nothing, in an attempt to conjure this feeling. These were edited out after a viewing by BBC executives, with only a few hints of them left in, leaving some curious points at which conversation lapses, everyone sits around staring into space, then conversation resumes. But I think the book is too energetic, too little-girl curious, for this to feel right. Kids are only bored until they have something to do; Alice, exploring Wonderland, very much has something to do. (It’s teenagers who get bored even when they have something to do; but then again, Miller’s Alice is a teenager.) Lewis Carroll, an Oxford don who could afford to spend entire days picnicking with the Liddells so he could come up with the Alice story in the first place, probably had no need to feel nostalgic for such long-lost periods free of responsibility, so they weren’t part of his book.

For me, Alice is in Wonderland because she’s a child — childhood, and the way a child views the illogical adult world, is Wonderland. All the various creatures Alice meets on her journey are comic versions of adults stuck in their own peculiarly nonsensical worldviews. Alice is the child regarding these adults with a cutting innocence. The book is all about her, in her self-contained bubble of childhood, coming into contact with the dreadfully meaningless self-importance of the adult world, and seeing it for the farce it really is: tea parties and courtrooms at which one must know the nonsensical rules of how to behave, a Queen with the power to cut off your head on a whim, and so on.

Peter Cook as the Mad Hatter

The result of Miller wanting to be faithful to the book is that the TV film feels just like a series of sketches. It relies entirely on the performers’ abilities to enchant with their personalities, rather than a story’s, or thematic argument’s, ability to keep you interested. Thus there are a few highlights that linger in the mind (Peter Cook is excellent as the Mad Hatter, John Bird is funny but too brief, Peter Sellers as the Red King, etc.), but elsewhere a good deal of puzzlement as the film moves from scene to scene without making it clear how or why. Thus, Alice stands outside a door trying to get in, then has a conversation with John Bird, then just opens the door and goes through. Why didn’t she do that first of all? You certainly have to know the book to be able to tell what’s going on, which has the unfortunate effect of making an adaptation nothing but a companion piece to the book, rather than an interesting work in its own right.

It’s easy to be too reverential to the book that’s the source of an adaptation. I enjoy watching film adaptations of books I’ve read, not to quibble with how they’ve departed from the text, but rather to see what they’ve made of it, what their interpretation is. An adaptation is a thing that exists alongside a book, and only subtracts from the original when, by being too literal, it reveals how shallow that original was in the first place.

For a more positive view of Miller’s Alice, see Jonathan Coulthart’s blog post on it. (I really like Miller’s Oh Whistle and I’ll Come To You adaptation.)

^TOP