Wizardry and Wild Romance by Michael Moorcock

I’d like all the writers I like to like each other. But writers, self-centred and individualistic as cats, are often the worst at being objective about other writers. There’s too much stepping on each other’s toes, too much “You don’t want to do it like that!” and “I was going to do that, and do it better!” As a result, I’ve learned to take a cruel joy in finding out that the writers I like in fact hate each other. There’s M R James on Lovecraft (“whose style is of the most offensive. He uses the word cosmic about 24 times”), Machen on Blackwood (“Tennyson said ‘the cedars sigh for Lebanon’, and that is exquisite poetry; but Blackwood believes the cedars really do sigh for Lebanon and that… is damned nonsense”). Both Tolkien and C S Lewis met and liked E R Eddison, but hated his outlook (Tolkien: “I thought that, corrupted by an evil and indeed silly ‘philosophy’, he was coming to admire, more and more, arrogance and cruelty”); while Fritz Leiber wrote of Tolkien, “He’s not interested in women and he’s not really interested in the villains unless they’re just miserable sneaks, bullies and resentful cowards…”

Wizardry & Wild Romance cover

Wizardry and Wild Romance, Gollancz (1987), cover by Les Edwards

Michael Moorcock’s Wizardry and Wild Romance is subtitled “A Study of Epic Fantasy”, but it’s no academic exercise in objectivity. I’ve read it many times, but reading it used to depress me, and it’s taken a good few years (and re-reads) to understand why. It is, of course, that Moorcock is a practitioner of the form he’s examining, and his “study” is more a cry than a critique. One of the reasons I’ve so often come back to reading it is that I wanted it to be like Lovecraft’s “Supernatural Horror in Literature”: a critical history of a genre by one of its major practitioners. But Lovecraft’s essay is, really, a critical history only by way of being a writer’s manifesto, a definition of what Lovecraft himself was trying to do. Because Moorcock shies away from explicit definitions (though he does offer one: “I am referring specifically to that body of prose fiction distinguished from myth, legend and folktale by its definite authorship and not genuinely purporting to be a true account of historical or religious events”), it leaves a sort of gap, the black hole of a definition which can only be inferred from the penumbra of praise and damnation that makes up the bulk of Wizardry and Wild Romance. And one of the problems is that Moorcock is so much better at damnation:

“…a new school is emerging of would-be Romantics, desperately striving to discover fresh sensibilities in the way repressed products of the middle-classes tried to loosen up with drugs and sentimental egalitarianism in the sixties. These people learned the school rules too well, however, and the main impression given by their fabulations is of red elbows and other miscellaneous bits of anatomy poking out through holes they have, with much effort and personal discomfort, rubbed in the straitjacket.”

And:

“Often the prose is little more than a mindless imitation of the euphonious aspects of the verse which, lacking the substance of the original, takes on the aspect of a mute attempting desperately to sing a Mozart song by mouthing an approximation of the sounds he has heard.”

And, most famously:

The Lord of the Rings is a pernicious confirmation of the values of a morally bankrupt middle-class. The Lord of the Rings is much more deep-rooted in its infantilism than a good many of the more obviously juvenile books it influenced. It is Winnie-the-Pooh posing as an epic.”

Like many an internet commentator, he brings the Nazis into the debate early on (mentioning Rudolph Hess in the Foreword). And he has a particular downer on HP Lovecraft:

“An aggressive, neurotic personality, though not without his loyalties and virtues, Lovecraft came under the influence of Poe, Dunsany and the imaginative writers of the Munsey pulp magazines and produced some of the most powerful infantile pathological imagery and some of the most astonishingly awful prose ever to gain popularity, yet his early work, written primarily in homage to Dunsany, from where he borrowed the idea of an invented pantheon of gods, is lighter in touch and almost completely lacking in the morbid imagery of his more successful horror stories in which death, idealism, lust and terror of sexual intercourse are constantly associated in prose which becomes increasingly confused as the author’s embattled psyche received wound after wound and he regressed into an attitude of permanent defensiveness.”

Whew.

That word, “aggressive”, occurs quite often in Moorcock’s little critiques, whether it’s of Lovecraft, John Norman, Tolkien or C S Lewis. But its use does itself come across as, well, quite aggressive:

“One should perhaps feel some sympathy for the nervousness occasionally revealed beneath their thick layers of stuffy self-satisfaction, typical of the second-rate schoolmaster, but sympathy is hard to sustain in the teeth of their hidden aggression which is so often accompanied by a deep-rooted hypocrisy.”

The thing I always failed to notice in my early readings and re-readings of Moorcock’s book (which usually left me feeling how much he must hate the genre, and wondering why he bothered to write a book about it) was his evident passion for it. He swipes so eloquently against the writers he hates precisely because he feels so strongly about what they’re doing — or, to his mind, mis-doing. He does praise writers, some not unequivocally — Clark Ashton Smith, Robert E Howard — others highly — Fritz Leiber, M John Harrison, Robert Holdstock, Mervyn Peake — though never, sadly, as eloquently as his criticisms. But he also presents, if you can spot it amidst the fusillade, evidence of having not only read a great deal of it, but a good deal about it.

Rodney Matthews cover

Rodney Matthews cover

And, of course, he has written a lot of it himself. But here, Moorcock doesn’t discuss his own work, which may account for the key gap I find in Wizardry and Wild Romance (whose title I always assumed was a quote from a genuine poem, till I tried to track it down, and found that the “Wheldrake” it’s attributed to is a Swinburne pseudonym (used, appropriately, to write bad reviews of his own work) as well as, later, a Moorcock character).

Wizardry and Wild Romance was the first book about fantasy I read, and it certainly taught me a lot:

“An intrinsic part of the epic fantasy is exotic landscape…. and no matter how well drawn their characters or good their language writers will appeal to the dedicated reader of romance according to the skill by which they evoke settings…”

And:

“Melodrama and irony work very well together; the best fantasies contain both elements, which maintain tonal equilibrium…”

Moorcock may bash the “morally bankrupt” middle-classes, and he may sometimes present a rather defensive maturismo somewhat reminiscent of Jackie Wullschläger’s in Inventing Wonderland, but you have to admit he does it with style. And if you can stand back far enough not to be splashed by the acid he spits, there’s a good deal of enjoyment to be had from the sheer wit of the book, even if you disagree with the points being made:

“If the bulk of American sf could be said to be written by robots, about robots, for robots, then the bulk of English fantasy seems to be written by rabbits, about rabbits and for rabbits.”

And, perhaps the most revealing statement about Moorcock’s own tastes in fiction:

“If we must be given stories about talking animals, let them at least be sceptical, sardonic and world-weary talking animals.”

While to me, it’s to find recourse from scepticism, cynicism and world-weariness that I turn to fantasy in the first place — that, to me, is what literary magic is all about, what Tolkien called “re-enchantment” — but that, of course, is my own bias.

cover

John Picacio cover

Although it was updated in 2004 for the Monkeybrain Books edition, Wizardry and Wild Romance is, really, a product of its time, and is best read that way. It came from a writer witnessing the commercialisation of what had been, to him and the writers he admired, a deeply individualistic, often revolutionary art form — but that’s a battle that has long been lost, the commercial element of heroic fantasy being here to stay. The updates to the book, to me, feel a bit tagged on and less part of the central, anguished cry that spawned the kernel essay, “Epic Pooh”, back in — when was it? According to the Foreword, parts of Wizardry and Wild Romance were published as early as 1963, and that’s over fifty years ago!

Wizardry and Wild Romance is a book I will come back to and re-read, as I have come back to it many times in the twenty seven years since I first read it. But it’s been a process of learning how to read it: not as objective criticism, more as the expression of a passion, and of an ideal, that Moorcock never clearly states, but certainly defends — in style.

^TOP

Fallacies of Wonderland

I’ve just been reading Aspects of Alice, a compendium of essays and extracts about the two Alice books and their author, dating from soon after Alice in Wonderland‘s publication (including a near-contemporary reviewer suggesting Carroll was plagiarising Tom Hood’s From Nowhere to the North Pole, which Aspects‘ editor Robert Phillips points out was published some years after the first Alice book) up to the late 1960s (with a short article called “Lewis Carroll — The First Acidhead”, written in such a hippie-ish idiom, it’s quite quaint).

The essays I enjoyed were of two types: those which were about Dodgson the man, full of the sort of facts you’d like to think you could remember well enough to drop into conversations (“Did you know Charles Dodgson invented a machine for noting down ideas in the night?”) but never can; and those which praise the books, usually in a suitably playful or poetic style (Walter de La Mare or W H Auden’s contributions, for instance), without insisting on an interpretation. The essays I didn’t enjoy were by critics who had a theory, and who were seeking to prove their theory by applying it to the Alice books. Or perhaps I should say, were seeking to disprove (disenchant) the Alice books by applying their theory. These critics were what I think of as reductionists.

Fantasy is easy prey to reductionists. I think this is because good fantasy (i.e., not allegory) has a free-floating symbolical quality to it, meaning it can be applied to anything you happen to be concerned about, and still seem relevant. The Lord of the Rings can be read as being about the Second World War, or the Atom Bomb, or political power, or personal greed, or the victory of the small against the powerful. It can even be just a compelling story, free of any sort of interpretation whatsoever. Reductionists say, “Yes, but really, it’s all about X.” And there’s no arguing with them because yes, it is about X; it’s also about all these other things, as well as being about nothing at all, but to this the reductionists just smile knowingly and say “Yes, but really, it’s all about X.”

The most obvious example are the Freudians, who get a whole section of Aspects. Freud didn’t write about the Alice books, as far as I know, and the essays herein are by lesser hands, which is perhaps why they’re so risible — these are lesser thinkers, working with another man’s theory. They go through the Alice books saying, “Ah yes, here of course we have a phallic symbol. And oh look, there’s another.” — counting off the phallic symbols as though the number of them might prove something. The height of ridiculousness comes on p. 361, where there’s a large-type heading, “The Symbolic Equation: Girl=Phallus”, which made me giggle. (I’d say it made me titter, only you know those Freudians…) One thing Freudianism — or any reductionism — can’t stand is laughter, which is perhaps a good test to hold up to any critic-with-a-theory. “Can you still believe it while laughing?”

It reminds me of my last encounter with a stuck-in-the-mud Freudian, Maureen Duffy’s The Erotic World of Fairy (I wrote a review of it on Amazon), where she proclaimed Peter Pan to be a “free-flying phallus”, as though that actually meant something, in fact was a damning indictment. Instead it conjured an image… that again led to giggling.

The Freudians aren’t the only reductionists in Aspects of Alice. That hippie writer is another. His reductionism is that all imagination is evidence of drug use. (Aspects also contains a version of Grace Slick’s lyrics to “White Rabbit”, which are a far better evocation of Alice-as-psychedelia. Slick’s lyrics aren’t reductionist, because they’re using the Alice books as a springboard to create something new, and end up adding to the books’ richness, not attempting to reduce it.) Another was “Alice’s Journey to the End of Night” by Donald Rackin, whose form of reductionism is to assert the Alice books are “a comic horror-vision of the chaotic land beneath the man-made groundwork of western thought and convention”. The counter-argument, that most people’s reaction to the Alice books is to enjoy them rather than get depressed, seems to have escaped him.

As well as laughter, another thing reductionism can’t handle is wonder. Fantasy works best, for those who like it, when it conveys a sense of wonder. Wonder might be defined as a moment of freedom from mere understanding, a sense of something greater than anything that can be put into words. You can only accept wonder for what it is, not reduce it, explain it, define it.

And at the end of it all, it’s the wonder that remains. I’ve forgotten all the reductionists’ attempts to convince me Alice is a phallus, or the tormented soul of modern man, or an acidhead in nursery dress. Instead, I want to read the Alice books again, if only to wash all that (oh so serious) nonsense out of my head and put a little of the genuine stuff in its place — the pure, fantastic, wonder-making nonsense, which is much more what the Alice books are about.

My own particular form of reductionism as far as the Alice books are concerned (I can’t help having one), is they’re about how ridiculous the adult world can seem to a child. The adult world is a world of reductionists — people who’ve lost their sense of wonder, or replaced it with well-reasoned blinkers against what they fear — which could be why the Alice books attract such a train of critics so blind to their own place in them:

“When I use a word,” Humpty Dumpty said in rather a scornful tone, “it means just what I choose it to mean — neither more nor less.”

Alice waited a minute to see if he would speak again, but as he never opened his eyes or took any further notice of her, she said “Good-bye!” once more, and, getting no answer to this, she quietly walked away: but she couldn’t help saying to herself as she went, “Of all the unsatisfactory —” (she repeated this aloud, as it was a great comfort have such a long word to say) “of all the unsatisfactory people I ever met —”

^TOP