The Outsider by Colin Wilson

Wilson_TheOutsider_2001There’s a small list of books I’ve immediately re-read after first reading them, and Colin Wilson’s The Outsider is on it. At the time (I must have been 21 or 22), I’d never read any philosophy, nor much literature outside of SF, fantasy & horror, and part of the impact the book had on me came from its introducing me to subjects I’d never looked into before, but which I soon realised I had a great hunger for. It’s humbling to realise Wilson himself was 24 when he wrote it. By that point he’d already read more books than I, at twice my then-age, have managed even now — and he’d not only read them, but thought about them.

It’s a hallmark of Wilson’s writing that he’s deeply and infectiously engaged in anything he’s writing about, something that’s even more true of this, his first book. What, then, is it about? A general study of the figure of ‘the Outsider’ in literature would be too diffuse; this is the study of a selection of figures that enable Wilson to ask the questions he most wants to ask. So what is a Wilsonian Outsider?

‘…the Outsider is a man who cannot live in the comfortable, insulated world of the bourgeois, accepting what he sees and touches as reality. “He sees too deep and too much,” and what he sees is essentially chaos. For the bourgeois, the world is fundamentally an orderly place, with a disturbing element of the irrational, the terrifying, which his preoccupation with the present usually permits him to ignore. For the Outsider, the world is not rational, not orderly. When he asserts his sense of anarchy in the face of the bourgeois’ complacent acceptance, it is not simply the need to cock a snook at respectability that provokes him; it is a distressing sense that truth must be told at all costs, otherwise there can be no hope for an ultimate restoration of order. Even if there seems no room for hope, truth must be told.’

What it comes down to is a basic question asked of life itself: ‘Ultimate Yes, or Ultimate No?’ The non-Outsider says, ‘Ultimate Yes, obviously,’ but this is the dismissive reaction of someone who’s never had to make the choice. The Outsider, who ‘sees too deep and too much’, has to ask the question every moment of every day, either recoiling in horror at the suffering in the world (‘Ultimate No’), or discovering, once again, in moments of intense affirmation, his own particular ‘Ultimate Yes’ — but always in spite of all that could lead to an ‘Ultimate No’:

‘The way lies forward, into more life… accept the ordeal… “ever further into guilt, ever deeper into human life”… Life itself is an exile. The way home is not the way back.’

A Voyage to Arcturus, Ballantine Books, cover by Bob Pepper

A Voyage to Arcturus, Ballantine Books, cover by Bob Pepper

(Those last two sentences can’t help reminding me of the journey towards our ‘true home’ in David Lindsay’s A Voyage to Arcturus, a book I also first read, and immediately re-read, around the same time, without knowing Wilson had written about it. Re-reading The Outsider now, I’m struck by how similar the two books are, both in subject matter and basic form. Both begin by rejecting the idea of normal, ‘bourgeois’ reality: in Arcturus, this is the gathering described in the opening chapter, ‘The Séance’; in The Outsider, this is in Wilson’s opening sentence — ‘At first sight, the Outsider is a social problem’ — and his discussion of Henri Barbusse’s novel, L’Enfer, in particular the dinner table scene, which is, like Arcturus’s séance, a social gathering where something shocking — the story of a local murder — is presented for entertainment. Both books then go through a series of explorations and rejections of possible answers to the questions they’re asking, leading, ultimately, to a more visionary conclusion.)

In 2001, The Outsider, having been constantly in print since its first publication in 1956, was re-published with some additional after-thoughts by Wilson, in which he summarises the Outsider’s position:

‘…it still seems to me that the whole “Outsider problem” is epitomised in the contrast between Van Gogh’s painting The Starry Night and the words of his suicide note: “Misery will never end.”’

Manic_Street_Preachers-The_Holy_Bible_album_cover“La Tristesse Durera” — not coincidentally the title of one of my favourite songs by one of the most Outsider-ish (in the Wilsonian sense) bands, the Manic Street Preachers. (Their Holy Bible is a modern ‘Outsider document’ if ever there was one, highlighting all the ‘Ultimate No’s’ of the 20th century, from serial killers to eating disorders to concentration camps — issues not touched upon by Wilson in his first book, though serial killers were a speciality of his later work. The energy of the music itself acts as an ‘Ultimate Yes’. Of course, the fate of Richey Edwards, who disappeared after the album’s release, touches on the question that made Wilson start his book in the first place: why did so many young men of genius in the 19th and early 20th centuries end up killing themselves?)

The Outsider was published in 1956. There’s something about that era, the mid-1950s to mid-1960s, that had a much more serious intellectual air about it. Writers could expect their public to have a basic familiarity, and interest in, both new scientific ideas and experimental art. The era also had its dark side, as when ‘the Establishment’ grew defensive. Perhaps sensing this non-university-educated upstart was getting too confident, Wilson’s sequel, Religion and the Rebel (1957), was reviewed as scornfully as his first book was praised. He went on to write a total of six books in his ‘Outsider sequence’, but it wasn’t until the 1970s, with the success of his massive tome, The Occult, that he was once more taken seriously as a writer in his homeland (other countries were far more enthusiastic, and less duplicitous).

Colin Wilson, from the back of Dreaming to Some Purpose

Colin Wilson, from the back of Dreaming to Some Purpose

For me, The Outsider stands alongside other books such as the already-mentioned A Voyage to Arcturus, Alan Garner’s Red Shift, Hermann Hesse’s Steppenwolf, J G Ballard’s The Atrocity Exhibition, that are a form of ‘crisis literature’, in that they’re both about, and are often the result of, a crisis in the author and the culture. They seem to call for an intellectual response — the need to decode, categorise, ‘solve’ — but more and more I think these books are primarily emotional statements than steps towards some sort of rational answer. The Outsider describes a stage we can all come to — and hopefully pass through — each time we find ourselves seeing ‘too deep and too much’, beyond the comfortable myopia of our personal boundaries, or those of our times. The distress of alienation (from self, or old ideas, or from family, or society, or culture), and the need to move forward into a newer, stronger certainty, make these into books of ‘crisis’, and each solution must be new-found, new-made, by each individual. But at least some such individuals leave guidebooks for us; and Wilson’s could be the arch-guidebook, or certainly the vital first step, composed as it is of fragments of others’ — a guidebook of guidebooks.

^TOP

The Language of the Night by Ursula K Le Guin

Le Guin, The Language Of The NightFollowing my mewsings on Michael Moorcock’s Wizardry & Wild Romance, I thought I’d take a look at another book on imaginative fiction (fantasy and science fiction, in this case) which I came across early on — in one of those wonderful bookshop sales where a single table would be crammed with all sorts, from academic obscurities to battered, failed bestsellers, and where you really could make discoveries, back before the internet neatly ordered everything — Ursula Le Guin’s collection of essays, introductions and talks, The Language of the Night (or the revised edition, anyway, issued by The Women’s Press in 1989). This book contains some touchstones of writing about fantasy that have stayed with me ever since.

In ‘The Child and the Shadow’, Le Guin retells a Hans Anderson fable and relates it to Jung’s ideas on archetypes (particularly the one he calls the Shadow) and the process of individuation. Fantasy, she says, ‘is the natural, the appropriate language for the recounting of the spiritual journey and the struggle of good and evil in the soul… Fantasy is the language of the inner self.’ This led to me making several attempts on Jung’s own tangled thickets of prose — books about his ideas are usually better than those he wrote himself, with Man and His Symbols being perhaps the best (it has pictures!). And, whether Jung’s ideas are ‘true’ or not — whether they’re the roots of a very peculiar science or (far more likely) an extended, imaginative metaphor for the inner life — I’ve always found them useful.

TheLanguageoftheNightIn ‘Myth and Archetype in Science Fiction’, Le Guin talks about what a myth is, in terms of what a writer is trying to do when they write fantasy or science fiction, and how it comes not purely from the unconscious, or the conscious, but from an equal meeting of the two, a forging of something somehow universal from the deeply personal — something another favourite writer of mine, Alan Garner, has said, too (‘A writer has to live an insoluble paradox. He requires a public, and can achieve it only by becoming most private.’ To which Le Guin would no doubt have said, ‘Less of the “he”, please.’).

The essential essay, from a fantasy reader’s point of view, is ‘From Elfland to Poughkeepsie’. Here, Le Guin provides an almost cruelly neat test to tell the would-be fantasy that just mimics the proper use of faraway never-never lands, dragons, wizards and magic, from a genuine emanation of Elfland. For Le Guin, it’s style that makes something fantasy. She praises Dunsany, E R Eddison, Kenneth Morris and James Branch Cabell, and says Leiber and Zelazny could do better (‘When humour is intended the characters talk colloquial American English, or even slang, and at earnest moments they revert to old formal usages.’). The test is simple: take any passage, change the names from mock-fantasy ones to mundane ones, and see if it still reads as fantasy. She uses as an example a passage from Katherine Kurtz’s Deryni series, which neatly summed up my own feelings the one time I tried to read it — it’s not fantasy, it’s fancy dress.

Elsewhere, there are good short essays on Philip K Dick, James Tiptree Jr., and Tolkien. Moorcock, of course, hated Tolkien with a profound hatred, but for Le Guin, he’s the high point of the genre, a writer she’s glad she didn’t read too early, because that might have skewed her own writing:

‘Those who fault Tolkien on the Problem of Evil are usually those who have an answer to the Problem of Evil — which he did not. What kind of answer, after all, is it to drop a magic ring into an imaginary volcano?’

Wizardry & Wild Romance cover

Wizardry and Wild Romance, Gollancz (1987), cover by Les Edwards

But here, Le Guin is doing a very different job from Moorcock. She is, mostly, defending fantasy and science fiction for their own sakes — often, defending imagination for its own sake — rather than sifting out the good from the bad. (She does have the occasional go at a specific author — not as frothingly vitriolic as Moorcock, but just as damning: ‘The recent fantasy best-seller Jonathan Livingstone Seagull is a serious book, unmistakably sincere. It is also intellectually, ethically and emotionally trivial. The author has not thought things through. He is pushing one of the beautifully packaged Instant Answers we specialise in in this country.’)

Like Wizardry and Wild Romance, The Language of the Night is very much of its time, as a lot of the essays chart the early stages of SF’s emergence from the ghettoes of the past:

‘SF is pretty well grown up now. We’ve been through our illiterate stage, our latent nonsexual stage, and the stage when you can’t think of anything but sex, and the other stages, and we really do seem to be on the verge of maturity now.’

But some of Le Guin’s exhortations are just as relevant. In ‘Stalin in the Soul’ — a wonderfully-argued piece about the art of art — Le Guin holds up Zamyatin’s We as an example of what she thinks is the best of all SF novels, yet one that was written under a repressive regime, and only ever published outside its author’s home country. She compares this to the sort of art most often produced in her own, free country, which is all too often self-enslaved to the market.

Threshold, Gollancz edition. Cover by Alan Cracknell

Threshold, Gollancz edition. Cover by Alan Cracknell

Perhaps the problem nowadays is that fantasy and SF — in certain forms — are too easily accepted, so much so that we fail to remember what they can do, what they can be. ‘Fantasy,’ Le Guin says, ‘is nearer to poetry, to mysticism, and to insanity than naturalistic fiction is.’ It’s a jolt to read this, in a culture swamped with fantastic imagery, in novels, films, and games. It reminds you there are really profound, great, even dangerous things to be found in works of the imagination, and that they are, perhaps, just as rare today, even when fantasy and SF are so much more culturally acceptable.

‘The great fantasies, myths and tales are indeed like dreams: they speak from the unconscious to the unconscious, in the language of the unconscious — symbol and archetype. Though they use words, they work the way music does: they short-circuit verbal reasoning, and go straight to the thoughts that lie too deep to utter.’

^TOP

A Game of Dark by William Mayne

William Mayne, A Game of DarkA Game of Dark (1971) opens with young Donald Jackson feeling dizzy and being led out of class to the empty school staffroom. There, he somehow slips between this world and another. In our world, he is Donald, the troubled teen son of a father left wheelchair-bound and in constant pain from an accident that occurred on the night Donald was born; in the other world, he is Jackson, a boy who wanders into a medieval town under siege from a gigantic worm, where he is picked by the new lord (Lord Breakbone — “The lord is supposed to protect us and to kill the worm, but it will not be killed, it kills them instead. So they send us another lord.”) to be his squire.

This slipping between worlds can occur at any moment, with no fanfare. At first it is only when Donald is alone — in the staffroom, or walking home at night — but later it can be while he’s in the presence of others, in mid-conversation, even. One moment he’s Donald in our world, the next he’s Jackson:

“He was being some other person, he found, in a crisp buzzing world of hard light and hard ground and hard people. Then, for a moment again he was Donald walking towards the bridge, and the boy who that morning, perhaps, had called himself Jackson to a girl on a hillside. For a moment he could choose again which he would be. One is real, he said to himself. Donald is real. The other is a game of darkness, and I can be either and step from one to the other as I like.”

At first, he teeters on the edge of full immersion. Hearing someone speak to him in that other world, he fights not to understand their language, because understanding will be a commitment to existing in that world; then he gives in. Returning to our world, he finds that time has passed, events have moved on:

“[His mother] was standing in the doorway of his room, and he was working at his homework, remembering what he had done since coming home without feeling he had experienced it.”

Neither world is an escape from the other. Donald cannot face his father, who has become strange, almost fearsome, and who can barely communicate through the often delirious pain, which he endures because of his beliefs. As Mrs Jackson tells her son:

“We were meant to bear pain in this world, and what’s sent to us we must submit to.”

Donald struggles to feel connected with either his father or his schoolteacher mother (who calls him by his surname at school, like any other pupil, and often slips into calling him the same at home). He wonders if he is truly their son. He finds a haven in a local church group — a Church of England one, disapproved of by his Methodist parents — and the (to my mind) rather touchy-feely friendship of the everyone’s-friend vicar, Mr Braxham, who encourages Donald to smoke and insists on being called “Berry”. In the other world, meanwhile, as if the everyday harshness of a bleak, medieval existence isn’t enough, there’s the worm, a great, unthinking, stinking thing that preys on the people of the town with nothing anyone can do to stop it.

A Game of DarkDonald/Jackson, then, has a whole series of father figures — Mr Jackson and Berry in this world, Lord Breakbone and the worm in the other. As his father in this world is taken into hospital, Donald can hardly find any feeling for him but a sort of panic fear; meanwhile, in the other world, the fight with the worm becomes unavoidable. At first it is pacified by animals left outside the town walls, but when the townspeople struggle to keep feeding it, it breaks through the wall and begins, once more, to eat human beings. (The worm in the book is particularly well-created. Its stink lingers for days; animals refuse to cross its slimy trail. In one fight, it suddenly produces a winged claw, seemingly as much to its own surprise as anyone else’s. The feeling is of a thing made stupid and complacent by being so powerful it has no serious opposition.)

Without its two worlds directly paralleling each other, A Game of Dark reaches its moving conclusion only when Donald brings his experience as Jackson in that other world — where he has faced and killed the worm, though not in the honourable, knightly way the town demands — to bear on the internal, emotional conflicts in this one. And not just on his own life. While, to him, the worm can be seen as standing for the darker and more difficult aspects of his relationship to his father, killing it throws light on just what his father must be facing — for his illness is a worm, too, something that humiliates and dehumanises.

Mayne’s style reminds me of Alan Garner’s in its spareness and occasional poetic density, its feeling of slight alienation from the world it describes, and its deft moments of character insight. But the matter-of-factness of slipping between one world and another, the way it is never explained, examined or excused, is something quite new to me in a fantasy novel, as is the very moving way the fantasy strand illuminates the equally-weighted real-world strand at the end.

^TOP