The Hunting of the Snark by Lewis Carroll

Henry Holiday’s cover for the first edition

Appropriately for a nonsense poem, Lewis Carroll’s Snark came into being last-line-first:

“I was walking on a hill-side, alone, one bright summer day, when suddenly there came into my head one line of verse — one solitary line — ‘For the Snark was a Boojum, you see.’ I knew not what it meant, then: I know not what it means now; but I wrote it down: and, some time afterwards, the rest of the stanza occurred to me, that being its last line: and so by degrees, at odd moments during the next year or two, the rest of the poem pieced itself together, that being its last stanza.”

What the above account (from Carroll’s essay “Alice on the Stage”) doesn’t say is that the walk was taken in a break from caring for his 22-year-old cousin and godson, Charles Hassard Wilcox, who had tuberculosis. After tending his godson, Charles Lutwidge Dodgson (Lewis Carroll), managed three hours sleep then went for that walk, whereupon he became, so to speak, “snarked”. This was July 1874; Dodgson heard of his godson’s death on 11th November of the same year, by which time he seems already to have been making plans for The Snark’s publication. A diary entry for 23rd November mentions Ruskin coming round to look at illustrations Dodgson had commissioned from the Pre-Raphaelite artist Henry Holiday. Dodgson initially asked for three pictures, one for each of the (at the time) three “fits”, but kept adding to the poem, and eventually had Holiday produce nine in all, including a frontispiece.

In the end, it wasn’t till October of the following year that Dodgson had the “sudden idea” (as he put it in his diary) to get The Hunting of the Snark published in time for Christmas. It turned out to be too late for that, so it came out at Easter 1876. It would go through eighteen reprints between then and 1910.

Initial reviews were mixed. The Weekly Dispatch, 16th April 1876, for instance:

Alice in Wonderland was such a delightful volume for all right-minded readers between the ages of four and fourscore, and Through the Looking-glass was such a capital continuation of it, that, while any book their author may write is sure to be eagerly devoured by them, perhaps no book he could write would be altogether satisfactory to them. The Hunting of the Snark, at any rate, is, we think, quite certain to be popular, and quite as certain to disappoint most of those who take it up. The disappointment, however, will not take shape till they have read to the end, and then perhaps it will be quite as much because the eighty pages to which the story does extend are not more evenly crowded with good things.”

Andrew Lang, in The Academy (8th April), perhaps put his finger on it by saying that, if it was “rather disappointing, it is partly the fault of the too attractive title”. Aside, then, from the disappointment of it not featuring Alice — who, I feel, would have punctured the tale from the start by asking the obvious question “What is a Snark?” — there’s a feeling The Hunting of the Snark simply promises more than it delivers. Or, contrariwise, that there ought to be more of it.

Tove Jansson’s cover for the British Library edition

In part, I think this is perhaps because, like Chaucer at the start of The Canterbury Tales, Carroll sets up his cast of characters embarking on this nonsensical quest (ten in all) but only gives six of them a lead place in one of the poem’s eight “fits”. We could, charitably, suggest he was sticking to the form of the unfinished Canterbury Tales by leaving gaps in his tale, but Chaucer at least had the excuse of being dead. Carroll, still alive, simply failed to give us a tale for the Boots, the Maker of Bonnets and Hoods, the Broker, and the Billiard-marker. The final “fit” is, really, exactly the sort of let-down ending you’d expect of a shaggy dog tale, but Carroll didn’t make his dog shaggy enough for it to work.

Like so many of the other greats of fantasy poetry I’ve covered in Mewsings, this is the story of a confrontation with a fantastical being. Wilde’s The Sphinx and Poe’s The Raven are all about that moment of confrontation; Keats’s Belle Dame and Rossetti’s Goblin Market are mostly about the devastating aftermath of such an encounter. Like The Snark, Browning’s Childe Roland to the Dark Tower Came is all about the lead-up to the object of a quest, but I think the greatest similarity lies with Clark Ashton Smith’s The Hashish Eater: both start with an extended indulgence in weird exoticism (for Smith) or nonsense (for Carroll), before that very excess of indulgence leads to a final, terrible confrontation with something overwhelming.

What can be said about the nature of Carroll’s Snark? (And I’m conscious that, some years ago, I wrote a mewsings on the dangers of over-interpreting nonsense — “Fallacies of Wonderland” — but I still like to eke out what can be said.)

Chris Riddell cover

For instance, whereas The Canterbury Tales’ pilgrims represent a fair mix of the society of Chaucer’s day, the Bellman’s crew are often ridiculously specialised, and none with skills that might be of help in a hunt. This is epitomised by the Banker who, faced not with the Snark itself but the presumably lesser threat of a Bandersnatch, can only defend himself by offering the creature a “large discount” (on what?) and “a cheque”. They do not form a society, this crew, but a loose collection of isolated individuals.

The poem was conceived in a moment of isolation (“I was walking on a hill-side, alone” — recalling Keats’s “cold hill-side”) and ends with the Baker alone on a similar height (“On the top of a neighbouring crag”) encountering the ultimate loneliness of disappearing from the world altogether. (And it could well be that Dodgson, when he came up with the line, was contemplating the reality of his godson disappearing from the world altogether.) The only character apart from the fated Baker to encounter a Snark is the Barrister, who does so in a dream, where the Snark starts to take on the roles of the entire court — Defence, Prosecution, Jury and Judge — as though it were turning the entire world into one faceless “other”, that other being, ultimately, just oneself by another name. There’s certainly, then, an air of loneliness, absence (the Bellman’s empty map and directionless voyage) and solipsism about the Snark.

And the Snark is also — perhaps can’t help being — the embodiment, or non-embodiment, of nonsense, too: or the thing that awaits when nonsense ceases to be play and becomes a revelation of the meaninglessness of everything, or even, in the case of the Banker, of insanity (“Words whose utter inanity proved his insanity”). A Snark is sought through the purest nonsense of the non-sequitur, the collection of unrelated, random things forced together:

They sought it with thimbles, they sought it with care;
They pursued it with forks and hope;
They threatened its life with a railway-share;
They charmed it with smiles and soap.

It’s as though the way to catch a Snark is to keep assembling unrelated things (including a crew of vastly unrelated professions), until the sheer mass of unrelatedness causes a fissure in reality and the creature, summoned like a demon, appears. (And is this what J G Ballard’s multiple protagonists of The Atrocity Exhibition were doing with their “Terminal documents”? If so, what sort of Snark was Ballard trying to summon?)

Mervyn Peake cover

The thing that seems, in the poem, to separate nonsense from the wailing void of meaninglessness is the imposition of rules. The rules don’t, though, have to make sense. They can be as arbitrary as the Bellman’s “What I tell you three times is true.” And it’s notable that this rule is the thing that saves — and brings together — the only two characters who emerge from The Hunting of the Snark happier, and less lonely, than before: the Beaver and the Butcher. These two, who are set up as natural enemies (the Butcher’s specialisation is the butchering of beavers), on facing a moment of terror together, get through it by the application of the Bellman’s nonsensical rule (plus a little equally nonsensical mathematics). The point being, it doesn’t matter what gets them through their experience of terror, only that they do it together, and having done so, have punctured the divisions between them. (The Beaver is also the only character not defined by its specialisation. It’s of course an animal, but, though referred to as an “it”, has characteristics that Carroll’s contemporary audience would have associated with being female: it makes lace, and it weeps. The Butcher, meanwhile, recalls his childhood, “That blissful and innocent state”, and in that moment ceases to be a mere social role, and is humanised.)

Of course, the Baker has a nonsensical rule too:

“But oh, beamish nephew, beware of the day,
If your Snark be a Boojum! For then
You will softly and suddenly vanish away,
And never be met with again!”

And, in a sense, he perishes not of the Snark — which, arguably doesn’t exist — but from the rule, and the fear it engenders. If a Snark doesn’t exist, it cannot be a Boojum; but if it doesn’t exist, it also can’t not be a Boojum, therefore every Snark is, potentially, a Boojum. The “What I tell you three times” rule leads to the truth (or at least a belief that there might be such a thing as truth — “truth” perhaps being definable as a belief that can be shared, and so a way out of isolation), but the “If your Snark be a Boojum” rule leads only deeper into nonsense, and so into isolation.

Charles Lutwidge Dodgson, “so to speak, ‘snarked'”

I think The Snark — particularly in the second fit, “The Bellman’s Speech”, where the Bellman reveals his blank map, and the sixth, “The Barrister’s Dream” — contains some of Carroll’s best nonsense writing, second only to his absolute best, the “Advice from a Caterpillar” chapter of Alice and “Jabberwocky” from Through the Looking-Glass. And, if I can mention just one more favourite, there’s “The Mad Gardener’s Song”, perhaps the purest nonsense of the lot.

Patrick Woodroffe cover for Mike Batt’s musical version of The Hunting of the Snark

^TOP

Mary Rose by J M Barrie

MaryRoseMary Rose is, literally, a sinister play: right-handed J M Barrie, suffering writer’s cramp, wrote it with his left hand. It is, in a way, the anti-Peter Pan, dealing not with the wonderful adventures of children in Never Never Land, but with the loss felt by those left behind — an adult play, rather than one for children, and a post-World War play, too, rather than one set in the Arcadian Edwardian era of long, golden summers.

It starts with a young man, Harry, visiting the house he used to live in before he ran away to sea at the age of 12. Now empty and a long time on the market, the house is reputed to be haunted, though its stony caretaker, Mrs Otery, is not to be drawn on the matter. The second act gives us the back-story: when she was eleven, a young girl called Mary Rose disappeared, for twenty days, on a small island in the Hebrides, where she had been sketching whilst her father fished. Her parents were frantic; but then Mary Rose returned thinking only a few hours had passed. As a grown-up woman she apparently remembers nothing of the incident, though feels a vague fondness for the island. She tries to convince her husband-to-be Simon to spend their honeymoon there. He, having been told what happened, thinks better of it, until several years into their marriage, by which time they have a two-year-old boy, and Simon has grown to disbelieve the story about Mary Rose’s disappearance. They visit the island, and she disappears again — not for twenty days this time, but twenty-five years. When she returns, she’s not a day older. Everyone else, of course, has aged: her parents are now old, her husband is grey and used to being alone, her baby boy has grown up and run away to sea. The play, which for much of its time is a lightly comic portrait of a rather idealised, Edwardian ‘perfect’ marriage — with the man being decent, strong and a little stupid, and the woman being quirky, wilful and doting — is bookended by a sense of utter loss, both loss-through-absence and an even worse sort of loss, when the presence of someone longed-for or loved but irretrievably changed only serves as a reminder of all that is lost. Mary Rose’s parents, Mr and Mrs Morland, lose Mary Rose (at first through marriage, though she continues to live at home, then to the mysterious island); husband Simon loses his wife; Mary Rose loses her parents and her husband and her child. When she returns after her second absence, the years have come between her and those that remain, and she can only pine for her baby, who is now not only grown up but run away. This multi-generational, omnidirectional sense of loss is even more concentrated on the boy, Harry, whose running away at the age of twelve isn’t explained, but could be seen as an attempt to lose even himself, having spent his early years so overshadowed by the loss of his mother.

coverOften described as a ghost play (because, even though she’s said to have died, Mary Rose somehow lingers in the house to which she returned, acting as both a playful, absent-minded child, and a pining mother), Mary Rose resonates just as much with fairy stories about people who disappear — as in Elizabeth Hand’s Wylding Hall, or, much more intensely, Alan Garner’s Boneland — or who disappear then return — as in Graham Joyce’s Some Kind of Fairy Tale — only to feel severed from those they once loved. The key fantasy element, Mary Rose’s disappearance, is never explained. (The island is known as ‘The Island that Likes to be Visited’, though as a local notes, ‘an island that had visitors would not need to want to be visited’.) Perhaps this is why the overlap between the ghostly and the fairy seems to work so well: it gives the play an uncompromising feeling of dropping you into an utterly unexplained abyss, a terrible fact that is just there, and which can never be assimilated or ameliorated. Which is, of course, what loss feels like.

J M BarrieIt’s easy to see parallels with J M Barrie’s life. When his elder brother (his mother’s favourite) died in a skating accident just before turning 14, Barrie tried but failed to take the boy’s place. Later in life he adopted the Davies children (one of whom inspired Peter Pan), after both their parents died; then Barrie’s favourite of those children, George, died in the War. But it’s odd the play doesn’t feel, to me, to be about death, as such, but about a mix of both absence and presence — and a very physical presence, at that (Mary Rose, as a ghost, is not insubstantial, though the caretaker Mrs Otery says ‘she’s as light as air’, linking her with Peter Pan). Of all the parallels in J M Barrie’s life, Mary Rose herself seems most like Barrie’s mother, depressed after the death of her most beloved child, and failing to recognise that child in Barrie himself, who was trying to play the role.

Alfred Hitchcock wanted to make a film of Mary Rose, though it feels like, with Vertigo, he already did, as that film is also about a very physical haunting, centred on a woman who seems trapped in the past and unable to make an emotional connection the male lead desperately needs. If any film captures Mary Rose’s sense of sudden, utterly unexplainable loss, though, it has to be Picnic at Hanging Rock.

tartarus_2004One more connection I’d love to make — and it almost but perhaps doesn’t fit — is with David Lindsay’s second novel, The Haunted Woman. Both Lindsay’s novel and Barrie’s play start with someone going over a house being put up for sale, and both deal with a room in that house which is sometimes, unexplainably and supernaturally, inaccessible. (In Mary Rose, the room is the nursery, whose door, though unlocked, is sometimes ‘held’; in The Haunted Woman, there’s a staircase that appears to some people, not to others, and only at certain times, giving access to an area described as ‘far and away the oldest part of the house’ — just as the ‘held’ room in Mary Rose is also ‘the oldest part of the house’.) I like to think of Lindsay — whose books make a lot of reference to theatres, plays, and so on — going to see Barrie’s play and getting the seed of an idea which sparked off his own, very strange, reinterpretation. Mary Rose was first performed on April 22nd, 1920 at the Haymarket Theatre, London; David Lindsay, apparently, began work on The Haunted Woman immediately after the acceptance of his first novel, which was finished in March 1920. Does this fit? I don’t know. But both times I’ve read Mary Rose, the opening reminds me of Lindsay’s second novel.

^TOP

The Turn of the Screw by Henry James

Henry JamesThe first time I read The Turn of the Screw, I hated it. I hated the over-stuffy prose, which seemed to be hiding a good ghost story behind thickets of Victorian verbiage so tangled the only emotion to get through was the most insistently hysterical. The characters seemed nothing more than embodiments of the era’s most conventional attitudes: the oh-so-angelic children, the distant, paternalistic gentleman-employer who of course knows best about everything, the loyal housekeeper with an unquestioning faith in her superiors, and the governess, a wide-eyed innocent country parson’s daughter on her first adventure out into the world…

And then, on a recent re-read, I realised this was, of course, the point. The story, told by the governess (that country parson’s daughter on her first adventure into the world) is infused with her hysterical insistence that things be as the Victorian world liked to pretend they should be, precisely when they’re revealing themselves to be the opposite. Those thickets of Victorian verbiage are her way of trying to keep a destabilised world in check, a world in which children aren’t little angels but human beings (and so can seem, at times, like devils); a world in which distant paternalistic gentleman-employers don’t know best, but simply don’t care; a world in which some servants aren’t so unquestioning and loyal.

turn-of-the-screw-01I suppose what wrongfooted me on that first read was I expected The Turn of the Screw to be a ‘straightforward’ ghost story (which was the only type I’d read, at the time). By this I mean a story in which a normal world is invaded by the supernatural. To make this sort of ‘straightforward’ ghost story work, you need characters who are straightforwardly normal, whose very normality acts as a baseline to which the abnormality of the supernatural can be compared. But The Turn of the Screw isn’t of this type. It is, I’d say, one of the first truly modern ghost stories, whose characteristic is that they tangle the supernatural with the psychological to such a degree it’s impossible to unravel the two.

The Turn of the Screw is the famous example of a ghost story that can be read entirely psychologically (the governess, coming apart at the seams, hallucinates ghosts as an expression of her own super-heated repressions) or supernaturally. As someone who doesn’t like their ghosts to be explained away, but who also likes the fantastic to feel psychologically significant, I prefer to read it as the perfect meeting of haunters and haunted — a pair of ghosts who, though real, fit exactly into the dark cracks of an unhinged, still-living mind. The governess, in The Turn of the Screw, is as much a monster as that ‘horror’, the dead manservant Peter Quint, only she’s a monster of the opposite extreme: Quint is ‘much too free’; the governess is as tight-laced and primly judgemental as any inexperienced, over-romantic Victorian pastor’s daughter can be. And whereas Quint is transgressive of all boundaries — between the classes, between the sexes, between adult and child, and, now, between life and death — the governess insists on everything being filed way into the absolute, binary opposites of her age: people are either ‘gentlemen’ or they are ‘horrors’, children are ‘angelic’ and innocent or ‘corrupt’. While eight-year-old Flora is at first ‘the most beautiful child I had ever seen’, she is, at the end, ‘hideously hard… common and almost ugly’.

It’s the governess’s relationship with the housekeeper, Mrs Grose, that’s key to both her personality, and my own initial reaction against the novel. Once the governess realises she can, effectively, bully Mrs Grose into agreeing with her, she’s constantly finishing Mrs Grose’s sentences, forcing her own (often wild and illogical) interpretations on what Mrs Grose has seen, heard, or suspects, as though they were the only possibilities:

‘He was looking for someone else, you say – someone who was not you?’

‘He was looking for little Miles.’ A portentous clearness now possessed me. ‘That’s whom he was looking for.’

‘But how do you know?’

‘I know, I know, I know!’ My exaltation grew. ‘And you know, my dear!’

Turn_of_the_screw_02This is what I found so repellent about the book that first time I read it — the governess isn’t merely hijacking Mrs Grose’s point of view, she’s hijacking the reader’s too. No room is left for any doubt that those infamous horrors, Peter Quint and Miss Jessel, are seeking to corrupt the children, and that the children are willing accomplices. And, while the governess herself freely corrupts Mrs Grose with her own hysterical insistence, she knows she can’t put words into the children’s mouths. The Turn of the Screw becomes a battle with silence — with, in a way, a sort of tortured social propriety, in which the only way to find out if something awful has happened to the children is to suggest that awfulness, but to do that is to potentially ruin what is (to the governess’s mind) most valuable about them, their innocence. So they must be made to speak without prompting, and the more they refuse to do so, the more the governess, in her twisted way, takes the children’s silence as proof of their corruption. Silence, in The Turn of the Screw, becomes a palpable thing, identical both with the ghosts (‘the silence itself — which was indeed in a manner an attestation of my strength — became the element into which I saw the figure disappear’) and with horror, too:

‘Not a word – that’s the horror. She kept it to herself! The child of eight, that child!’

The governess herself is bound to silence: by the children’s uncle, who wants someone to look after his niece and nephew and not bother him, but also by her society, that expects women to have no voice, and children to be ‘seen and not heard’. Miles’s expulsion from school is because of his saying unspecified ‘things’ (and he later steals a letter, from the governess to the uncle, which was itself an attempt to break a silence). Words are how innocence is corrupted. But, at the same time, confession — breaking silence — is linked with salvation:

‘I’ll get it out of him. He’ll meet me. He’ll confess. If he confesses he’s saved.’

The governess exists in a weird duality with the ghosts. She first sees Quint standing in the tower where she was standing some time before; when she next sees him, through a window, she feels compelled to go outside and stand where he stood, looking in, like two chess pieces chasing one another round a board. She sees Miss Jessel at the foot of the stairs, crying, then later finds herself in the same place, in the same turmoil. When she sees Miss Jessel sitting at the teacher’s desk of the schoolroom where she herself usually sits, the words she comes out with — ‘You terrible, miserable woman!’ — could be her own judgement of herself. Quint is the shadow image of her over-romanticisation of the children’s uncle; Miss Jessel is an image of her own possible ruin. The governess’s utter inability to see herself for what she is (those windows she keeps seeing Peter Quint through could be acting as mirrors), her inability to break a silence she shares with herself, are what makes her monstrous.

OWC DraculaLike the other great horror stories that came out at the time — that embarrassment of graveyard blooms from The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde, to Dracula, The Picture of Dorian Gray, and H G Wells’ science-fictional horrors, The War of the Worlds, The Invisible Man, and The Island of Doctor MoreauThe Turn of the Screw gets its power from a new awareness of how our inner lives can entangle us with dark powers, creating far more complex relationships with the horrific and supernatural than merely that of fear. The end of the Victorian era thus saw the creation of a set of stories that have proved fertile for more than a century of ongoing adaptations and reimaginings. Thanks to Freud and co., those Victorian times came to symbolise, in a way, repression itself. The governess of Henry James’s The Turn of the Screw is perhaps, then, the perfect Victorian monster, so deeply does she embody the strictures, mores, prejudices, idealisations and judgements of what we now tend to look on as an over-straitened age; but she also presents a rich portrait of human self-blindness that continues to be relevant well into the present.

^TOP